Определение материал по современному словарю литературного языка. Основные словари современного русского язык

СЛОВАРИ РУССКОГО ЯЗЫКА

«Филологическая образованность – показатель культуры общества и человека в отдельности» К.Д.Ушинский В наше время в условиях быстрого накопления информации резко увеличивается поток публикаций по всем отраслям знания. Всё это неизмеримо повышает значение различных видов справочной литературы, предназначенной для скорого и удобного получения надежных сведений научного, прикладного или познавательного характера. В словарях, справочниках спрессованы огромные человеческие знания.

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ Перед вами первый опыт учебного толкового словаря русского языка, которым должен пользоваться ученик русской средней школы. В нем даются грамматические пометы, которые указывают к какой части речи относится слово, показывается морфологическое членение слова на основу и окончание, выделяются суффиксы, производится чередование согласных в грамматических парадигмах. Толковым – словарь назван потому, что каждое слово в нем объясняется, или, как говорят, толкуется. Это должно помочь учащимся правильно употреблять слова и выражения в речи, обогатить их словарный запас.

ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ По этому словарю можно узнать, как правильно писать слова, которые нельзя или трудно проверить правилами. При чтении грамматических указаний, которые даются при словах, пользуйся объяснением сокращений. Также можно узнать, как правильно писать имена и отчества, а также названий городов дан в конце словаря. В конце словаря даются правила правописания. При выполнении письменных работ также обращайся к ним.

словарик синонимов и антонимов С помощью этого словарика вы сможете найти синонимы и антонимы. Синонимы (от греческого слова «одноименный») – это слова, совпадающие или близкие по значению: мальчик, мальчишка, мальчуган. Антонимы (от греческой приставки «противо-» и слова «имя») – это слова одной смысловой группы, но с противоположными значениями: светлый-темный, дорого-дешево.

ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ Назначение этимологического словаря – дать историю и происхождение слов, т.е показать связь изменений, которые происходят в словарном составе русского языка, с историей развития нашей страны, с ее экономической, политической жизнью, наукой, культурой, бытом. В этом отношении интересно вспомнить слова известного русского педагога XIX века К. Д. Ушинского: «Природа страны, история страны и народа, отражаясь в душе человека, выражается в слове. Люди исчезли, но слово, созданное ими, осталось бессмертной неисчерпаемой сокровищницей языка».

Эта книга не просто советчик и попутчик по жизни – это возвращение языковой культуры. Это не толковы словарь и не словарь ударений. Это справочное пособие. Пособие на каждый день. В книге подобраны: равноправные варианты слов, допустимые варианты, устаревшие варианты. Здесь собраны слова, которые в обиходе часто звучат неправильно, а также основные правила и сложные случаи их употребления. Таким образом, в справочнике делается акцент прежде всего на примеры и ошибки, а не на теорию. СЛОВАРЬ - СПРАВОЧНИК

БОС Орфографический словарь содержит лексику современного русского литературного языка. В него включаются слова, хотя и не бытующие широко в общем литературном языке, но встречающиеся в художественной или в специальной литературе и нуждающиеся в орфографической нормализации, а именно: научные и научно-технические термины, просторечные и диалектные (областные) слова, устарелые слова, историзмы. В словаре внесены уточнения, исправления в написание отдельных слов и форм и в ударении слов.

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ Настоящий энциклопедический словарь призван удовлетворить потребность широкого круга читателей и сравнительно небольшом по объему и в то же время универсальном, охватывающем все отрасли знания, энциклопедическом издании. ЭС содержит краткие объяснения большого числа слов иноязычного, древнерусского или иного происхождения, но, конечно, не может полностью заменить толковый словарь русского языка или словарь иностранных слов.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http : www . allbest . ru /

Введение

Словари русского языка являются важным элементом в изучении лексики, фразеологии и других элементов русского языка.

Словарь это:

1) лексика, словарный состав языка, диалекта, какой-либо социальной группы, отдельного писателя и т.д.

2) справочная книга, содержащая собрания слов (или морфем, словосочетаний, идиом и т.п.), расположенные по определенному признаку, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе на другой язык и т.п. (лингвистические словари) или информацию о понятиях, предметах, ими обозначаемых, о деятелях в какой-либо области науки, культуры и др. (энциклопедические словари).

Такое значение слову СЛОВАРЬ дает Большой Энциклопедический Словарь под редакцией А.М. Прохорова.

Большинству людей приходится сталкиваться лишь с несколькими «классическими» видами словарей: толковыми, к которым обращаются, желая узнать значение какого-то (обычно непонятного) слова; двуязычными; орфографическими и орфоэпическими, в которых справляются о том, как правильно написать или произнести то или иное слово; и, возможно, этимологическими. Реально разнообразие типов словарей гораздо больше. Практически все они представлены в русской лексикографической традиции и доступны российскому читателю.

Первичная функция словаря заключается в описании значений слов, причем словарные описания, или толкования, должны быть ясными и понятными, по возможности без использования в них таких слов, которые менее употребительны и менее понятны, чем само толкуемое слово. Обычно сначала толкуются более общеупотребительные значения, а за ними следуют более редкие. Поскольку конкретное значение слова часто зависит от контекста, в более подробных словарях приводятся примеры употребления слов в различных контекстах.

Помимо толкований и примеров употребления, словари включают богатый запас лингвистической информации. Они являются общепринятым источником сведений о правильном написании и произношении слов, приводя предпочтительные и альтернативные произношения и написания в тех случаях, когда их допускается более одного. Словари могут также приводить грамматическую информацию, этимологию слов (их происхождение и историческое развитие), производные формы в тех случаях, когда они необычны или их образование сопряжено с трудностями, синонимы и антонимы. Более крупные словари включают в себя технические термины, географические названия, иностранные слова и биографические статьи. Чаще, однако, эти типы сведений разносятся по разным видам более частных словарей. словарь толковый публикация

С ловар и русского литературного языка

Лексические богатства русского языка впервые были представлены в «Словаре Академии Российской», изданном в конце XVIII в. До Великой Октябрьской социалистической революции словари выходили нерегулярно, поэтому их состав отставал от развивающейся лексики русского языка.

В 1863-1866 гг. Владимир Даль опубликовал свой четырёхтомный словарь, но это интересное, фундаментальное и крайне важное издан ие не было словарём русского ли т ературног о языка, так как включало много диалектных слов.

Положение в нашей лексикографии резко меняется после Великой Октябрьской социалистической революции. За сравнительно короткое время вышел четырёхтомный словарь под редакцией проф. Д. Н. Ушакова, однотомный словарь С. И. Ожегова; в 1965 г. было завершено издание семнадцатитомного «Словаря современного русского литературного языка» Академии наук; переиздан словарь В. Даля; кроме того, создан полный словарь иностранных слов, вошедших в русский язык, изданы словари синонимов и ряд других. Наряду с составлением словарей проводится разработка теоретических вопросов лексикографии.

«Толковый словарь живого великорусского языка» был составлен В. Далем. Владимир Иванович Даль (1801-1872 гг.) по образованию был врач, но за свою долгую жизнь переменил целый ряд профессий: был моряком, военным врачом, занимал ответственные посты на государственной службе, выступал в качестве беллетриста. Над словарем Даль работал 47 лет. Всего в его словаре свыше 200 тыс. слов. Основная задача, которую ставил перед собой Даль, - «изучить язык народный, а от него уже идти далее», освобождая русскую литературную речь от чужеродных заимствований, обновляя её средствами народного языка. В основу словаря был впервые положен «живой, устный язык русский, а паче народный», так как «наши местные говоры - законные дети русского языка и образованы правильнее, вернее и краше, чем наш письменный жаргон», поэтому в словаре оказалось много областной лексики, например: папыря (вологодское) - небольшая деревянная чашка; папш у й (бессарабское) - кукуруза, початки; парсук (рязанское) - боров; парушка (псковское) - мягкое яблоко или груша; парфёнка (вятское) - картошка; пафура (архангельское) - тот, кто нюхает табак, и др. Положив в основу словаря народную речь, Даль стремился доказать ненужность большей части иноязычных слов. Поэтому, включая в словарь иноязычное слово, Даль выставляет тут же «все равносильные, отвечающие или близкие ему выражения русского языка, чтобы показать, есть ли у нас слово это или нет», например: автомат - живуля; гармония - соглас; гимнастика - ловкосилие; горизонт - небосклон, кругозор, небозём. небоскат, глазоём, завес, закрой, озор, овидь; резонанс - отзвук, гул. наголосок; эгоизм - самотство, самотность и т. д.

Даль - противник алфавитного расположения слов, при котором «всякая живая связь речи разорвана и утрачена». Слова у Даля объединяются в словопроизводные гнёзда. Составителю казалось, что при таком гнездовом расположении слов вскроются законы русского словопроизводства. Кроме того, такое расположение родственных слов, по мысли Даля, в известной мере освобождало его от точных логических определений понятий. Даль предпочитает разъяснять слова подбором синонимов или вообще близких по значению слов и выражений из литературного языка и местных говоров. Даль очень широко даёт примеры при объяснении того или иного слова.

Словарь Даля, составленный почти сто лет назад, является для нас интересным историческим памятником, который широко охватывает живую народную речь первой половины XIX в. с её диалектами, профессионализмами.

В связи с крутыми переменами, которые произошли после Октябрьской революции, и в русском языке, особенно в его лексике, появилось много нового. Поэтому уже в первые послереволюционные годы обнаружилась потребность в словарях различного типа, в первую очередь в словаре русского языка.

В 1935-1940 гг. вышел четырёхтомный «Толковый словарь русского языка» под редакцией проф. Д. Н. Ушакова. В его составлении, кроме редактора, приняли участие виднейшие учёные: В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, С. И. Ожегов и Б. В. Томашевский.

Словарь включает около 85 тыс. слов. В соответствии с поставленными целями авторы внесли в него слова современного общелитературного русского языка. В словарь входит лексика, представленная в художественных произведениях, в публицистике XIX и XX вв. Широко включаются слова советской эпохи. По сравнению с предшествующими словарями, широко и последовательно введены в словарь фразеологические единицы. Так, при слове вода указывается двадцать одно цельное сочетание с этим словом, например: воду толочь (в ступе), как в воду опущенный, концы в воду, водой не разольёшь, как в воду кануть, как с гуся вода, как рыба в воде (чувствовать себя), сквозь огонь и воду прошёл, из воды сухим выйти, в мутной воде рыбу ловить, на чистую воду вывести и др. Определения в словаре Д. Н. Ушакова дополняются примерами из произведений классической и современной художественной литературы, публицистики, научной литературы.

Даются в словаре указания на правильное произношение слов, например: 1) рядом со словом скучный в скобках стоят буквы [шн]; это значит, что надо произносить «скушный»; 2) при слове здравствуй в скобках стоят буквы [аст], значит, надо произносить «здраствуй», а не «здравствуй»; 3) при слове комиссия стоят буквы [иси]; следовательно, хотя в этом слове пишутся две буквы с, произносить надо один звук с: «комисия», а не «комиссия».

Очень полезными являются стилистические пометы при словах. Так широко, как в словаре Д. Н. Ушакова, эти пометы не применялись ни в одном из предшествующих словарей. Пометы помогают читателю установить, к какому стилю речи относится слово. А это обусловливает правильное его употребление.

Первое издание «Словарь русского языка» С. И. Ожегова вышло в 1949 г. При составлении словаря и его переработке автор ставил перед собой следующие задачи:

1) составить словарь современного русского общелитературного языка, включить в него с возможной полнотой слова и выражения, появившиеся за последние годы и получившие общенародное распространение;

2) уточнить определения значений слов, в первую очередь общественно-политических терминов, при этом формулировку определений сделать по возможности простой, доступной широким кругам читателей;

3) ограничить, объем словаря одним томом;

4) сделать словарь нормативным, т. е. таким, в котором были бы указания на правильное употребление слов, на правильное произношение и на правильное образование грамматических форм слова.

Эти задачи определили состав словаря и обработку слов в нём. Словарь С. И. Ожегова включает около 57 тыс. слов. Подбор слов довольно точно отражает лексику современного русского литературного языка. Значения многих слов, особенно общественно-политических терминов даны точнее, правильнее, чем в предшествующих словарях; например, значения слов: атеизм, восприятие, война, мышление. стратегия, фашизм, язык и мн. др.

Довольно широко представлены в словаре фразеологические единицы. При слове добрый, например, указывается девять фразеологизмов с этим словом: Люди доброй воли. По доброй воле . Твоя добрая воля. Чего доброго и др.

Слова в словаре С. И. Ожегова снабжаются грамматическими пометами и указаниями грамматических форм.

Например, слово жить сопровождается следующими формами: жив э, живёшь; жил б, жил, ж ъ ло; с отрицанием: н й жил, не жил б, н й жило. При слове далёкий даются следующие формы: - ая (далёкая), - ое (далёкое), - ёк (далёк), - ек б (далека), - еко , - ёко (далеко и далёко); д б льше (сравнительная степень). При слове земля имеются следующие формы: окончание родительного падежа (земли), вин. пад. землю, множ. число - зймли, зем й ль, з й млям.

Так же как и в словаре под ред. Д. Н. Ушакова,слова в словаре С. И. Ожегова снабжены стилистическими пометами.

В нужных случаях при словах имеются указания на правильное произношение; например, при слове пенсн й стоят буквы нэ; следовательно, надо произносить «пенснэ», а не «пенсне».

После смерти С.И. Ожегова его словарь несколько раз переиздавался с изменениями и дополнениями, сделанными проф. Н.Ю. Шведовой. На базе этого словаря был создан «Толковый словарь русского языка», также однотомный, отражающий современный уровень развития русской лексики (М., 1992; авторы СИ Ожегов и Н.Ю. Шведова).

С 1950 по 1965 г. выходил словарь современног о русского языка Академии наук. Его объем - 17 томов.

Слова снабжаются грамматическими и стилистическими пометами; широко указываются при словах цельные сочетания, в которые входит анализируемое слово. При каждой словарной статье имеются краткие справки, в которых даются написания, формы и ударения, зарегистрированные в прежних словарях, а также указываются источники, из котор ых слово попало в русский язык.

В словаре много хорошо подобранных примеров, которые иллюстрируют значение и оттенки значения того или иного слова.

Детальная смысловая и литературно-историческая разработка словарных статей, глубоко теоретически продуманная и искусно применённая система нормативно-стилистических указаний, широкий охват лексики - всё это делает словарь ценнейшим пособием для учителя.

Параллельно с большим словарём Академия наук СССР в период 1957-1961 гг. выпустила четырёхтомный словарь, предназначенный для широких кругов читателей. От словаря под ред. Д. Н. Ушакова он отличается широким внесением современной лексики и большей последовательностью в стилистических пометах. От большого академического словаря он отличается отсутствием справочного материала при каждой словарной статье и меньшим количеством слов; в него включена общеупотребительная лексика и фразеология современного русского языка.

В 1981-1984 гг. четырёхтомный академический словарь вышел новым, исправленным и дополненным изданием.

Словари синонимов призваны отразить синонимические связи между словами. Хотя в этих словарях также сохраняется алфавитный порядок расположения слов, внутри алфавита слова (и обороты) собраны в синонимические группы или ряды, например: бурлить, клокотать, бушевать, кипеть; колдун, волшебник, маг, чародей; преимущественно, главным образом, по преимуществу, в основном, большей частью, по большей части, больше и т. п.

При каждом из синонимов могут быть указаны стилистические пометы (разг., прост., книжн. и под.) и примеры, дающие представление о тонких различиях между значениями слов одного синонимического ряда. Для того чтобы читатель мог быстро отыскать нужное ему слово, каждый член синонимической группы даётся и на своём алфавитном месте: клокотать - см. Бурлить, волшебник - см. Колдун, большей частью - см. Преимущественно.

В современной советской лексикографии существует несколько словарей синонимов русского языка. В двухтомном «Словаре синонимов» под ред. А. П. Евгеньевой (1970-1971 гг.) словам синонимического ряда даются толкования, иллюстрируемые примерами из текстов художественной литературы. В однотомном «Словаре синонимов» под той же редакцией (1975 г.) текстовым примером сопровождается лишь первое, обычно - стилистически нейтральное, слово синонимического ряда, а остальные слова снабжены стилистическими пометами и замечаниями об индивидуальных смысловых оттенках.

«Словарь синонимов русского языка» 3. Е. Александровой (1969 г.) является словарем-указателем: в нём даются лишь перечни лексических единиц, входящих в тот или иной синонимический ряд (всего в словаре 9 тыс. синонимических рядов), без детальной характеристики их различий по значению, стилистической окраске и употреблению. Как сказано в предисловии, «Словарь предназначен в качестве практического справочника для людей, владеющих русским языком как родным, и прежде всего для тех, кто на нём пишет, переводит с различных языков на русский или редактирует русские тексты».

Словари синонимов являются важным пособием при изучении словарных богатств языка, при практическом овладении лексическими средствами и использовании их в речи.

В 1967 г. вышел первый «Фразеологический словарь русского языка», составленный коллективом авторов под редакцией А. И. Молоткова (в 1978 г. этот словарь вышел уже 3-м изданием). В словаре собрано и истолковано свыше четырех тысяч фразеологических единиц. Отмечается вариативность фразеологизмов, указываются различные их значения, приводятся синонимические выражения. Каждая словарная статья содержит примеры употребления фразеологических единиц, взятые из произведений русских классиков и из современной советской литературы. В конце некоторых словарных статей даются историко-этимологические справки, разъясняющие происхождение оборота, а также библиографические ссылки на работы, в которых рассматриваемый фразеологизм описан.

Пример обработки фразеологических единиц в словаре:

Точить лясы (балясы). Прост. Заниматься пустой болтовнёй, пустословить. - Ну-ка ты, парень, чего сидишь-то, лясы точишь, поди-ко принеси дров... Г. Успенский. Из разговоров с приятелями. Ходил сюда целое лето, ел, пил, обнадеживал, балясы тут с девчонками от зари до зари точил, и вдруг на тебе, уезжаю! Чехов, Жених и папенька. С судомойками можно по вечерам было точить лясы. Федин, Братья...

Синонимы: чесать язык.

Первонач.: вытачивать узорные фигурные столбики перил (балясы - от итальянского balaustro - столбик, точёные перильца; лясы - от польского lasa - решётка, сетка, в строительном деле - грохот). Лит.: С. Максимов. Крылатые слова. СПб., 1899, с. 35; В. В. Виноградов. Из истории русской лексики. - «Русский язык в школе», 1941, № 2, с. 17.

Помимо фразеологических словарей, существуют также сборники крылатых слов и выражений. Наиболее известен сборник «Крылатые слова», составленный Н. С. и М. Г. Ашукиными (1960 г.), а также книга С. Максимова «Крылатые слова», написанная ещё в прошлом веке и с тех пор выдержавшая несколько изданий.

Наряду с толковыми и фразеологическими словарями и словарями си нонимов, существуют словари этимологически е, в которых вскрывается происхождение того или иного слова. Есть несколько этимологических словарей русского языка . Один из них - «Этимологический словарь русского языка» А. Преображенского, выходивший отдельными выпусками в 1910- 1914 гг. Вышло 14 выпусков, которые содержат материал от А до Т. Два последних выпуска (Т-Я) напечатаны в «Трудах Института русского языка Академии наук СССР», т. 1, 1949. В 1959 г. словарь выпущен отдельной книгой.

Словарь А. Преображенского, составленный до революции, не утратил своей научной ценности и в наше время, хотя кое в чём он, естественно, устарел. Более фундаментальным - и по объёму, и по разработке этимологии слов - является четырёхтомный «Этимологический словарь русского языка», с оставленный М. Р. Фасмером (1964-1973 гг.; впервые издан в Гейдельберге в 1950-1958 гг.)

«Краткий этимологический словарь русского языка», составленный Н. М. Шанским, В. В. Ивановым и Т. В. Шанской под редакцией С. Г. Бархударова (1961 г.; 3-е изд. - 1975 г.) - пособие, специально предназначенное для учителя.

Одной из полезных особенностей данного словаря является показ исторической последовательности процесса словообразования. Это характерно и для другого, также научно-популярного по жанру словаря - «Этимологического словаря русского языка» Н.М. Шанского и Т. А. Бобровой (1994 г.).

Элементарные сведения о происхождении заимствованной лексики содержатся в словарях иностранных слов. В этих словарях обычно даются употребительные в данном языке и в данную эпоху заимствованные слова, научные и технические термины, сообщается, из какого языка они взяты, и описываются значения иноязычных слов. Наиболее известны «Словарь иностранных слов», выдержавший около 20 изданий, и «Современный словарь иностранных слов» (1992 г.).

Новые слова фиксируются словарями особого типа. Одно из таких изданий - «Словарь новых слов и значений» (1995 г.). Здесь собраны неологизмы последних четырех десятилетий. Каждый из неологизмов получает толкование, а их употребление иллюстрируется выдержками из прессы, разговорной речи, публицистической и художественной литературы.

Существуют словари, специально ориентированные на практическое использование языка. В них содержатся сведения о наиболее распространённых ошибках, неточностях в употреблении слов, оборотов и грамматических конструкций, даются лингвистически обоснованные рекомендации и правила нормативного словоупотребления. В советское время первым словарем такого типа явился словарь-справочник «Правильность русской речи», составленный Л. П. Крысиным и Л. И. Скворцовым под редакцией С. И. Ожегова (1962 г.; 1965 г. - 2-е изд.), в котором собраны и прокомментированы преимущественно лексические речевые ошибки. Более значительный по объему «Словарь трудностей русского языка» Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой (1976 г.; 3-е изд. - в 1984 г.) содержит самые разнообразные случаи затруднений, возникающих при практическом использовании русского языка, - от ошибок в произношении и ударении до неточностей в синтаксических конструкциях.

Есть словари, которые содержат сведения о грамматических характеристиках слова, например, об особенностях его склонения, спряжения, изменения по числам и т. п. Подобные сведения необходимы для построения грамматически правильных высказываний. Наиболее известным изданием такого рода является «Грамматический словарь русского языка» А. А. Зализняка (1977 г.; 2-е изд. - в 1980 г.).

Особым лексикографическим жанром являются разнообразные словари, адресованные школьникам. Это, например, «Школьный толковый словарь русского языка» М. С. Лапатухина и др. (1981 г.), «Школьный словарь антонимов русского языка» М. Р. Львова (1987 г.), «Школьный словообразовательный словарь русского языка» А. Н. Тихонова (1996 г.), «Школьный словарь синонимов русского языка» К. С. Горбачевича и др. (1980 г.), «Школьный словарь иностранных слов» В. В. Одинцова и др. (1994 г.). Такие словари составляются на основе тщательного отбора лексического материала: в них содержатся наиболее употребительные слова, а также слова, чаще других встречающиеся в речевой практике учащихся. Сведения о значении, словообразовательной структуре, употреблении, происхождении слова подаются в простой и доступной форме; кроме того, эти сведения имеют целенаправленно обучающий характер.

Заключение

Словари и справочники - постоянные спутники нашей жизни, служащие нам для расширения знаний и повышения языковой культуры. Их заслуженно называют спутниками цивилизации. Словари - это поистине неисчерпаемая сокровищница национального языка.

Поскольку быстрому темпу современной жизни соответствуют постоянные изменения в языке, словари должны обновляться в соответствии с требованиями времени. Новые слова должны включаться в часто переиздаваемые словари в порядке их дополнения. В лингвистических словарях описываются слова - их значения, особенности употребления, структурные свойства, сочетаемость, соотношение с лексическими системами других языков и т.д.

Лексикографы принимают участие в составлении энциклопедий, лингвострановедческих и терминологических словарей, однако главная их задача - создание словарей лингвистических.

Лингвистические словари по своим целям и способам лексикографического описания разделяются на несколько типов. Особое место занимают толковые словари, задачей которых является объяснение (толкование) значений слов и иллюстрация их употребления в речи. В обществе толковые словари воспринимаются как хранилище богатства языка и как важнейший источник информации о его функционировании. В большинстве развитых стран мира создание толковых словарей национальных языков рассматривается как существенная часть языковой политики государства и поддерживается специальными государственными программами.

Список использованных источников

1. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даль, в 4 т. - Спб., 1863-1866 гг.

2. Толковый словарь русского языка под редакцией проф. Д. Н. Ушакова

3. Словарь русского языка С.И. Ожегов, Москва «Русский язык» 1989 г.

4. Этимологический словарь Русского языка. Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. «Прозерпина» ТОО «Школа 1994г.

5. Словарь синонимов русского языка под редакцией А.П, Евгеньевой, Москва «Астрель» АСТ, 2005 г.

6. Большой Энциклопедический Словарь под редакцией А.М. Прохорова.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

    Знакомство с процессом развития речи младших школьников. Характеристика основных лингвистических словарей русского языка. Нормированность речи как ее соответствие литературно-языковому идеалу. Анализ типов норм современного русского литературного языка.

    дипломная работа , добавлен 11.02.2014

    Толковые словари. Издания "Толкового словаря живого великорусского языка" В.И. Даля. Однотомный словарь русского языка. Системные словари. Cловарь русских синонимов. Cловари иностранных слов. Переводные словари. Электронные словари.

    реферат , добавлен 29.01.2007

    Русская лексикография и составление словарей. Классификация словарей: этимологические, толковые, синонимические, фразеологические, орфографические и словари трудностей русского языка. Исследование известных словарных изданий. Издание словарей-библиотек.

    дипломная работа , добавлен 07.05.2009

    История словарей, их функции. Сущность толкового и терминологического их видов. Систематизация неологизмов, иностранных слов, переводческих терминов, фразеологизмов. Анализ нового в русской лексике. Использование словарей для проверки орфографии.

    презентация , добавлен 26.10.2014

    История русского словарного дела. Функции словарей и параметры их классификации. Значения слов, их толкования и примеры употребления как первичные функции словаря. Разделение словарных изданий на лингвистические (филологические) словари и энциклопедии.

    реферат , добавлен 06.04.2011

    Словообразовательная система русского языка XX столетия. Современное словопроизводство (конец ХХ века). Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов.

    реферат , добавлен 18.11.2006

    Проблема возникновения и стилистическая роль синонимов. Значение словарей в жизни человека, их классификация. Научное и прикладное значение словаря синонимов А.Ю. Кожевникова, его особенности, роль при изучении иностранного языка и при переводе.

    курсовая работа , добавлен 14.01.2013

    Работа со словарями в начальной школе; чтение-рассматривание, методика обучения и воспитания младших школьников. Виды словарей: школьный учебный русского языка, толковый, большой фразеологический, орфографический; синонимы и антонимы русского языка.

    курсовая работа , добавлен 13.11.2011

    Процесс образования национального литературного языка. Роль А.С. Пушкина в становлении русского литературного языка, влияние поэзии на его развитие. Возникновение "нового слога", неисчерпаемое богатство идиом и русизмов в произведениях А.С. Пушкина.

    презентация , добавлен 26.09.2014

    Назначение лингвистических и энциклопедических словарей русского языка. Толковые, орфографические, орфоэпические, исторические, этимологические, диалектные (областные), фразеологические и частотные словари. Словари иностранных слов, омонимов, синонимов.

Словарь С. И. Ожегова

Основную работу по подготовке словаря проделал С. И. Ожегов. Первое издание словаря вышло из печати в начале 1949 г. В 1952 г. вышло второе издание словаря, в 1953 г. - третье (мало отличающееся от второго). Второе же издание, сохраняя общую структуру, принципы отбора слов и их пояснений, резко отличается от первого издания в разработке конкретного материала. Практически это разные книги.

Последним прижизненным изданием Словаря Ожегова было издание 1960 г. Переработанное и дополненное 9-е издание вышло в 1972 г. под ред. Н. Ю. Шведовой. С 1972 по 1991 г. увидело свет 14 изданий Словаря, а его объем вырос с 57 тыс. до 70 тыс. слов.

В 1992 г. новое издание словаря вышло под именами двух его редакторов - С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. Словарь подвергся изменениям и дополнениям. По подсчетам авторов, в него вошло более 3 тыс. новых слов и выражений, большое количество новых значений и устойчивых сочетаний, отражающих активные процессы в современной русской лексике и фразеологии. Это относится прежде всего к таким сферам, как наука, политика, деловая жизнь, производство, финансы, торговля. В новом издании были пересмотрены или устранены многие идеологические и политические характеристики и оценки понятий, которые в той или иной степени присутствовали в предыдущих изданиях (например, благотворитель , благотворительность и т.п.), а также исключены тенденциозные примеры употребления (безработица , безработный ) и пометы, прежде относившие некоторые слова к сфере устаревшей лексики, заново проверены и истолкованы целые группы слов и сочетаний, относящихся к сфере религии и церкви (названия вероучений, церковных обрядов и таинств, церковных праздников и т.п.). Все это отражало изменения, которые происходили в русской лексике в конце 1980-х гг., причем явные жаргонизмы, слова-однодневки, кальки, имеющие равнозначные русские эквиваленты, как и многие иноязычные слова, широко проникающие в речь, в словарь включались лишь выборочно: они еще должны были пройти проверку временем.

Вышедшее в 1994 г. 2-е издание Словаря С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой было дополнено 800 актуальными для современного употребления словами по сравнению с 1-м изданием; 3-е издание было стереотипным (1995 и 1996 гг.); 4-е вышло в свет в 1997 г., причем дополнения, касающиеся самого корпуса словаря, а также не отмеченных ранее значений слов и фразеологических выражений, вошедших в иллюстративную часть статей, составляют там более 3 тыс. единиц, а новые материалы (в большинстве случаев из современных источников) отражают живые процессы в развитии русской лексики. Издание 1998 г. (4-е, дополненное) включает 80 тыс. слов и фразеологических выражений.

"Словарь современного русского литературного языка" в 17 томах

В 17-томном "Словаре современного русского литературного языка" (Большом академическом) - одном из самых значительных по словнику словарей русского литературного языка - собрано и объяснено более 120 тыс. слов. Первое издание словаря осуществлялось в 1948-1965 гг. Его основной задачей было развернутое описание норм словоупотребления и показ лексического богатства русского литературного языка.

В словарь включалась только общеупотребительная лексика от А. С. Пушкина до середины XX в., за его пределами остались слова специальные и областные, устарелые и жаргонные, хотя определенные разряды этих слов нашли место в словаре, преследующем цели справочного характера.

Важной особенностью словаря, отличающей его от предшествующих словарей, является широкое включение в его состав производных слов, которые засвидетельствованы в письменных источниках или широко употребляются в живой разговорной речи. В словаре нашли место также значения и употребления слов, не включенных в другие лексикографические издания из-за своего небольшого объема. Особое место занимает иллюстративный материал, сопровождающий каждую словарную статью. Каждое значение, каждый оттенок значения, каждое употребление слова подтверждаются рядом цитат, взятых из авторитетных источников.

В словарь включены: 1) устаревшие слова, не употребляющиеся в современном русском языке, но живые и употребительные в языке XIX в.: котерия - кружок, группа лиц, преследующих узкие, своекорыстные цели, зреть - видеть, выя - шея, ланиты , 2) слова, обозначающие явления старой жизни, старого быта: оброк -денежный или натуральный сбор, взимающийся помещиком с крепостного крестьянина, стряпчий - ходатай по делам, частный поверенный; 3) термины исторического характера, обозначающие явления древнерусской и старорусской жизни: полюдье , дружина , правда (свод законов); 4) иноязычные слова, в том числе слова, обозначающие явления, не свойственные нашей жизни: саванна , термиты , фанза , феллах и т.п. Введены в словарь и устаревшие иноязычные слова, если они употреблялись в художественной литературе: камергер , камер-юнкер , паж , камер-фрау , лейб-гусар , лейб-медик; 5) просторечные слова, находящиеся на границе литературного словоупотребления, отличающиеся некоторой сниженностью: обдирала , мямлить , костылять , ляпнуть , налимониться , облапошить , разгильдяй. За пределами словаря остаются лишь грубопросторечные слова, совершенно недопустимые в литературном словоупотреблении, например шамать , набарахлить; 6) диалектные (областные) слова, которые, хотя и не входят в состав литературного языка, но широко известны, употребляются в произведениях лучших русских писателей: казан , зеленя , курень , козюля , скородить , верх (овраг), лядина , бирюк. Особенно важно включение в словарь слов, обозначающих явления крестьянского быта: закута , огребки , клеть , курень; 7) новые слова 1930-1950-х гг.: многостаночник , стахановец , пятилетка; 8) производственные и научно-технические термины: забой , лава , пласт , проходчик; 9) географические названия, употребляющиеся в языке в переносном смысле: Рубикон , Ходынка , Сцилла и Харибда; 10) личные (собственные) имена, употребляющиеся в переносном смысле: Геракл , Крёз , Хлестаков или в составе терминологических наименований: анютины глазки , бальзаковский возраст; 11) различного рода сокращенные обозначения: ООН, НАТО, СЭВ; 12) устойчивые сочетания слов разного характера, причем это впервые в истории русской лексикографии.

Словарь содержит целый ряд указаний, способствующих нормативной характеристике русского словарного состава тех лет: сведения о правильном употреблении слова, правильном образовании его форм, правильном произношении и ударении и т.д.

Уже во время работы над 1-м изданием, которое зарегистрировало в основном лексико-фразеологический фонд и его функционирование в 1940-1950-х гг., возник замысел нового словаря, который бы отражал факты литературного языка более позднего времени, включая 1970-е гг. Идея подготовки нового академического словаря трансформировалась в замысел переиздания первого. Инициатива подготовки 2-го издания принадлежала Ф. П. Филину, главным редактором переиздания стал К. С. Горбачевич. В 1991- 1994 гг. были изданы I-VI тт. словаря. В предисловии к нему указывается, что "особенно заметны изменения, которые произошли в соотношении общеупотребительной и специальной лексики. Бурное развитие техники, повышение роли науки, небывалый приток информации привели к значительному увеличению числа новых наименований, преимущественно связанных с профессиональной деятельностью. Научные термины сейчас широко проникают в обиходную речь, осуществляется процесс так называемой детерминологизации специальной лексики. Доказательством того, что многие термины органически врастают в литературный язык, может служить их переосмысление и метафорическое использование (душевная травма , моральный вакуум , общественный резонанс и т.п.). Составители словаря учитывали и объективный процесс демократизации современной речи, который приводит к массовому вхождению в литературный язык просторечных слов и выражений (продленка , глубинка , технарь , деревенщик , от звонка до звонка и т.п.).

По объективным причинам в середине 1990-х гг. издание словаря прервалось. Опубликованы лишь шесть томов 2-го издания (буквы А - Л).

Теория и практика составления словарей называется лексикографией. История русской лексикографии составляет целое тысячелетие. Она делится на древний период (XI-XVII вв.) и Новое время (с XVIII до конца XX в.). Далее будут рассмотрены наиболее значительные словари XX столетия, на основе которых позже создавались многочисленные разновидности лексикографических изданий.

По подбору слов и характеру объяснений словари разделяются на два основных типа - энциклопедические и языковые (лингвистические, филологические).

Энциклопедические словари содержат сведения о понятиях, предметах, явлениях, а также о различного рода собственных названиях (имена выдающихся деятелей, географические названия, наименования учреждений и т.п.). Энциклопедические словари делятся на общие и частные, или отраслевые, включающие в себя термины какой-либо отрасли науки, техники или общественной жизни.

Языковые словари (лингвистические, филологические) толкуют значения слова, содержат сведения об ударении, грамматических формах, особенностях употребления слов. Языковые словари делятся на одноязычные и двуязычные (многоязычные), или переводные. В свою очередь одноязычные словари подразделяются на словари толковые, синонимические, антонимические, исторические, орфоэпические, орфографические, этимологические, фразеологические и др. Среди них наибольшую научную и практическую ценность имеют толковые нормативные словари.

Толковые словари современного русского языка

В русской лексикографии наименование "толковый словарь" впервые введено В. И. Далем, который назвал свой знаменитый труд "Толковый словарь живого великорусского языка". "Словарь назван толковым потому, - писал Даль в предисловии к нему, - что он не только переводит одно слово другим, но толкует, объясняет подробности значения слов и понятий, им подчиненных". Объяснительные словари существовали и до словаря Даля, но толковыми они не назывались.

Толковые словари - это универсальные справочники по семантике (значению) слов, по стилистике, грамматике и фразеологии. Большие толковые словари содержат в качестве иллюстраций богатый набор примеров употребления слов и выражений, выбранных из лучших произведений русской классической и советской литературы.

Словарь Д. Н. Ушакова

"Толковый словарь русского языка" под ред. проф. Д. Н. Ушакова (1935-1940) продолжал традиции русского нормативного толкового словаря ("Словаря Академии российской", I том под ред. Я. К. Грота). В него включено 85 289 слов - лексика художественной литературы от Пушкина до Горького, а также получившая широкое распространение научная и общественно-политическая лексика XIX в. В словаре представлены различные категории терминологической и особенно общественно-политической и производственной лексики, вошедшей в общенациональный язык после Октябрьской революции 1917 г. (например: агитационный , агитка , агрикультура , агроминимум , антирелигиозный , антифашистский , большевизм , большевик , выдвиженец , гидростанция , комбайн , комбайнер , ленинизм и др.). Включены туда и наиболее употребительные сложносокращенные слова (агитпроп , вуз , горсовет , колхоз , комбриг , физкультура , соцстрах и т.п.).

Словарь преследует строго определенные нормативные цели: указывать правильное употребление слов, правильное образование их форм, правильное произношение слов и их отдельных форм.

Нормативное употребление слов, словосочетаний и форм слов в Словаре Ушакова - это не только указание правильных значений слов; в словаре поясняются распространенные устойчивые выражения, даются грамматические формы, указывается место ударения, приводятся примеры ошибочного словоупотребления, образования форм слова, выделения ударного слога, неправильного произношения или написания отдельных слов. Каждый из подобных фактов сопровождается ограничительными или запретительными пометами или пояснениями:

(авио). Неправ. вм. (авиа).

БЛЮ́ДО, -а, мн. -а (блюда́ неправ.)...

ДОВЛЕ́ТЬ, -ею, -еешь, несов. (церк.-книж., устар.). 1. кому-чему. Быть достаточным для кого-чего-н., удовлетворять. 2. С недавних пор стало встречаться неправ, употр. этого слова в смысле "тяготеть над кем-н." или "иметь преимущественное значение среди чего-н.": довлеет что-н. над кем-н. или над чем-н. (м.б., по ошибочной связи, по созвучию со словом "давление")...

В словаре расширена система стилистических помет, предложенная Я. К. Гротом. Если Грот разработал преимущественно стилистические пометы, свойственные устным стилям, то в Словаре Ушакова детально продумана стилистическая дифференциация стилей книжной речи.

Во вводной статье "Как пользоваться словарем" выделяются пять групп стилистических помет:

  • 1) указывающие разновидности устной речи: разг. (разговорное), просторен , (просторечие); фам. (фамильярное), детск. (детское), вульг. (вульгарное) и др.;
  • 2) указывающие разновидности письменной речи: книжн. (книжное), научн. (научное), тех. (техническое), спец , (специальное), газет , (газетное), публии , (публицистическое), канц. (канцелярское), офиц. (официальное) и др.;
  • 3) устанавливающие историческую перспективу в словах современного языка: нов. (новое), например: бескровный , беспризорник , бесхозный , бригада , вертолет и т.п.; церк.-книжн. (церковно-книжное), старин , (старинное) и устар. (устарелое);
  • 4) пометы к словам, обозначающим предметы и понятия чуждого быта: истор. (историческое), дореволюц. (дореволюционное, например при словах белоподкладочник , городовой , институтка ), загр. (заграничное, например при словах биржевик , контрадмирал идр.);
  • 5) пометы, указывающие на выразительные оттенки (экспрессию) слов: бран. (бранное), ирон. (ироническое), шутл. (шутливое), пренебр. (пренебрежительное), презр. (презрительное) и др.

В 1947-1948 гг. Словарь Ушакова был переиздан без изменений, но уже тогда стало очевидно, что четырехтомный словарь достаточно полно и верно отражает состояние русской лексики 1930-х гг., но как пособие по правильному употреблению современного языка он в некоторых своих данных устарел: словарь не давал новых слов и выражений, вошедших в язык в 1940-е гг.; устарела система стилистических и других помет; ряд слов и выражений в 1940-е гг. получил новое содержание, новое значение (например, помеченные как устарелые слова министр , генерал , маршал , указ , зеленая улица ); другие слова, наоборот, перешли за это же время на положение устарелых (в словаре им часто предшествовала помета "новое", например: нарком , комбриг ); множество слов перестало ощущаться новыми (колхоз, колхозник , трактористка , тракторостроение и др.); изменилась экспрессивная окраска некоторых слов; устарели орфографические и орфоэпические рекомендации словаря.

Все эти многочисленные и разнохарактерные изменения в языке говорили о необходимости создания нового словаря.

В издании конца 19 века более 43 тысяч слов лексики 18 века. В настоящем издании – наборный текст соответствующих частей словаря 18 века и научный комментарий, в который входят статьи и очерки с иллюстративным материалом к словарю, библиографические справочные данные.

Цель и план переиздания: Цель – расширить исследовательские возможности современных специалистов в области филологии и истории. Настоящее переиздание - наборное издание факсимильного типа с исправлениями и дополнениями.

САР- не только издание выдающихся лексикографических памятников, но и современное научное издание, направляющее потенциальных читателей на научную работу.

Историческая справка : На перекрестке столетий общество неизбежно подводит итоги своих культурных завоеваний. 4 августа 1789 г секретарь Российской Академии наук И. И. Лепехин объявил о создании СА. Е.Р. Дашкова – основатель словаря, его издали в 6 частях, 43 257 слов. Среди авторов были члены академии, отнюдь не филологи: адмирал Голенищев-Кутузов, протоирей Покровский.

Способ расположения слов – гнездовой, а не алфавитный.

Теоретическая разработка вопросов лексикографии- М.В. Ломоносов. ЗАДАЧА: решить вопросы очищения языка с помощью словаря, который стал бы основой для утверждения русского литературного языка нового времени. Создан элитой русского придворного общества (князи, графы, послы и т.д.) и авторами из духовной среды(митрополиты, протоиреи)

    Словарь 1847 года. « Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный вторым отделением Императорской Академии Наук»

Редакторы и составители: академики В. А. Полынов, А.Х. Востоков, Я. И. Бередников, И.С. Кочетов, П.А.Плетнев.

Подразумевалось, что в Древней Руси было 2 стороны народного быта, и изображались они различно: 1)церковно-славянским языком и 2) русским. Первый вид – священный, 2-житейский.

В словаре дается историческая справка по влиянию различных событий на развитие языка. Указана большая роль Ломоносова (его Грамматика)

Определяется состав современного русского языка, история создания словарей

Вид словаря – азбучный

Словарь – полное систематическое собрание слов - как письменных памятников, так и устного употребления. 114,749 слов

Выделение разнополых существительных и отделение увеличительных с уменьшительными от простых, отделение глаголов сов. вида от несов.

3)Толковый словарь Даля

«Толковый словарь живого великорусского языка» 1880 год

Дается биография Даля

Источники для словаря: САР, Словарь 1847 года, « опыт областного великорусского слова» 1852 года, но весь материал он переработал и дополнил – примерно 80 тыс. собранных им самим слов.

Способ расположения слов - гнездовой

Толкование слов состоит из: 1) определение понятия 2)синонимика 3) сообщение разного рода сведений о предмете. Широко пользуется синонимикой, т. о. вместо толкования иногда получается перевод хорошо известного слова на неизвестные говоры.

Цель: реформа русского литературного языка на базе народного

Работал над словарем 53 года абсолютно один.

Даль включил в словарь элементы городского просторечия, крестьянские говоры, старый книжный язык

Борьба против иностранных слов.

Билет №21 Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах, Словарь русского языка в 4-х томах, Толковый словарь под ред. Д.Н. Ушакова, Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой.

Похожие статьи

© 2024 liveps.ru. Домашние задания и готовые задачи по химии и биологии.