Тема произведения 451 градус по фаренгейту. Анализируем роман «451 градус по Фаренгейту» Рэя Брэдбери

Проблематика романа «451 по Фаренгейту»

Роман Рэя Брэдбери «451 по Фаренгейту» представляет собой тематически расширенную версию рассказа «Пожарник», опубликованного в журнале «Гэлэкси Сайенс Фикшн» в феврале 1951 г., и являет нам целый комплекс проблем, с которыми, по мнению автора, со временем, возможно, придётся столкнуться человечеству. Название романа происходит от химического свойства бумаги самовоспламеняться при температуре 451 градуса по Фаренгейту (233 градуса по Цельсию).

Изображая Америку ХХI века, Брэдбери моделирует картину будущего на основе существующих сегодня тенденций. Писатель в своём романе создаёт антимодель с помощью символики своих фантазий. Он размышляет о судьбах земной цивилизации, о будущем Америки, с её нестандартно сформировавшимся менталитетом, с её национальным колоритом. США, выведенные в книге, -- это, по сути дела, всё те же Соединённые Штаты ХХ столетия, с их культурой потребления, с навязчивой рекламой в подземке, с «мыльными операми» и искусственно уютным мирком коттеджей. Только всё доведено до крайности, до того самого пресловутого «абсурда»: пожарники не тушат пожары, а сжигают запрещённые книги; людей, предпочитающих ходить пешком, а не ездить на машинах, принимают за сумасшедших; возбраняется даже любоваться природой. Малейшие отступления от общепринятого образа жизни вызывают репрессии [Любимова 2001].

Развитие науки, стремительный рост технологий изменил мышление людей. Технический прогресс значительно облегчил жизнь человека, вместе с тем сильно подавив у него инстинкт самосохранения. Выжить в новом обществе, становящемся не только технократическим, но и тоталитарным, людям помогают стадные чувства, и прежде всего это сказывается на духовных сторонах жизни человека. Нормой поведения становится потребительское существование, при котором единственную пищу для ума дают развлечения, реальность заменена примитивными телеиллюзиями [Зверев 1989].

Мир, описанный Брэдбери, стал таким не в одночасье. В ХХ веке к таким средствам массовой информации и связи, как газеты, почта, телеграф, телефон, добавились радио, телевидение, видео -- и аудиосистемы, компьютерная сеть и т.д. Значительно возросли объёмы информации, поглощаемой человеком, что привело к информационным перегрузкам. Зачастую несущая в себе разрушительное, агрессивное начало, а порой обладающая противоречивым, конфликтным характером, информация начала оказывать негативное воздействие на психику и здоровье людей. Возникла необходимость создания методов защиты от такого воздействия. Рэй Брэдбери в своём романе представляет один из вариантов решения данной проблемы: репрессии по отношению к литературе начались не сами собой -- они вынужденная мера. Когда в какой-то момент стало ясно, что информационную сферу нужно сокращать, возник вопрос: какую её область? Без средств связи уже не обойтись, а телевидение и реклама уже давно стали неотъемлемой частью жизни людей, и слишком многие в них заинтересованы с практической точки зрения. Решение было найдено в избавлении от книг [Чаликова 1991].

Попытку аргументировать это решение делает сослуживец и оппонент главного героя Гая Монтэга, брандмейстер Битти. Причиной, по которой книги отходят на задний план, он видит экстенсивное развитие культуры, её расширение с неизбежной девальвацией: «Раз всё стало массовым, то и упростилось... Когда-то книгу читали лишь немногие -- тут, там, в разных местах. Поэтому и книги могли быть разными. Мир был просторен. Но, когда в мире стало тесно от глаз, локтей, ртов, когда население удвоилось, утроилось, учетверилось, содержание фильмов, радиопередач, журналов, книг снизилось до известного стандарта. Этакая универсальная жвачка... Книги уменьшаются в объёме. Сокращённое издание. Пересказ. Экстракт... Из детской прямо в колледж, а потом обратно в детскую... Срок обучения в школах сокращается, дисциплина падает, философия, история, языки упразднены. Английскому языку и орфографии уделяется всё меньше и меньше времени, и наконец эти предметы заброшены совсем...» [Брэдбери 2008, 114].

Итак, зачем книги, если есть телевизор, рассуждает Битти. Да и от чтения больше вреда, чем от просмотра телепередач -- книги тревожат, заставляют думать. Они опасны! Люди, читающие книги, становятся «интеллектуалами», выделяются из остальной публики, на что-то претендуют. «...Книга -- это заряженное ружьё в доме соседа, -- заявляет Битти. -- Почём знать, кто завтра станет очередной мишенью для начитанного человека? Может быть, я?».

Как быть? Очень просто: взять и запретить, сжечь. Пожарных, объясняет Битти, «сделали хранителями нашего спокойствия. В них, как в фокусе, сосредоточился весь наш вполне понятный и законный страх оказаться ниже других. Они стали нашими официальными цензорами, судьями и исполнителями приговоров... ... Цветным не нравится книга «Маленький чёрный Самбо». Сжечь её. Кто-то написал книгу о том, что курение предрасполагает к раку лёгких. Табачные фабриканты в панике. Сжечь эту книгу. Нужна безмятежность, Монтэг, спокойствие» [Брэдбери 2008, 124].

Роман «451 градус по Фаренгейту» -- тонкая и искусная критика общества потребления, страх перед его деградацией, предостережение обывателю. Описанное Брэдбери общество потребления сжигает на кострах не книги, оно сжигает самого себя - свою историю, свою культуру. Ценность романа -- в той страшной картине будущего, которая вполне может стать правдой. Американский идеал беззаботной жизни, мечты о всеобщем равенстве, отсутствие лишних тревожных мыслей - этот предел мечтаний общества может обернуться и кошмаром, если не внять предостережениям автора [Новиков 1989].

Оба рассматриваемых в исследовании романа написаны примерно в одно время, что сводит к нулю вероятность использования одного романа при написании другого, но, тем не менее, произведения имеют множество общих черт, позволяющих отнести эти произведения к антиутопическому жанру.

1) В обоих произведениях действие разворачивается в странах, где происходит более или менее ярко выраженное насилие над личностью, ограничение её свобод. Степень личностной несвободы в произведениях различна. Оруэлл описывает типично тоталитарное общество со всеми его атрибутами, как то строгие регламентированные нормы поведения, слабое экономическое развитие, фигура вождя в образе «старшего брата», тотальное наблюдение за каждым человеком. Брэдбери предлагает нашему вниманию совершенно другое, с виду, общество. На первый взгляд, в мире Брэдбери царит полное благополучие: нет голода, явного насилия, более того, отсутствует видимая власть, нет ни картин лидеров, ни трансляции пламенных речей, ни каких либо других атрибутов тоталитаризма, однако благополучие этого мира является лишь внешним [Шишкин 1990].

2) Следуя канонам жанра, протагонисты романов противопоставлены обществу, их отличное от общей массы мышление вынужденно вовлекает их в борьбу против этой массы. Борьба Уинстона Смита заканчивается поражением, так как описанный Оруэллом мир в своей тоталитарности устойчив и совершенен настолько, что у героев оппозиции не остаётся никаких шансов. Рэй Бредбери отнёсся к своему герою чуть лояльнее. Мир романа «451 градус по Фаренгейту» менее жесток по сравнению с миром, представленным Оруэллом. Бредбери оптимистично допускает возможность сопротивления, потребительскому обществу противопоставлены загнанные в леса хранители культурного наследия, люди-книги, к которым впоследствии и отправляется главный герой романа Гай Монтег [Шишкин 1993].

3) Сходной является роль женщин в обоих романах. Образ мысли главного героя сравнивается с образом мысли абсолютно лояльных социуму людей, и как ни странно, у обоих авторов в роли такой противоположности выступают жёны героев (в случае с Оруэллом - бывшая жена). И Уинстон Смит, и Гай Монтег страдали от абсолютного конформизма столь близких (или теоретически должных быть близкими) людей. Сходно у обоих авторов и то, что катализатором, взбунтовавшим обоих героев против режима, стала девушка: Кларисса у Брэдбери и Джулия у Оруэлла.

4) Обращает на себя внимание и социальный статус главных героев обоих романов, оба они имеют некоторое положение в обществе и имеют доступ к определённому набору благ. Следовательно, нельзя сказать, что им было совершенно нечего терять. Однако внутренняя свобода на другой чаше весов перевешивает в обоих произведениях.

5) Чрезвычайно схожи и способы воздействия властей на умы населения; в обоих романах наиболее важным способом влияния на человека является телевидение, транслирующее огромное количество патриотических программ у Оруэлла или совершенно бессмысленные мыльные оперы у Брэдбери.

6) Главной движущей силой, заставившей героев поставить на кон всё, что они имели, и даже свою жизнь, стали две вещи: любовь и литература. Движение к знаниям двигало этими людьми. Нельзя не обратить внимание на то, что профессией обоих было уничтожение информации: как сжигание книг у Брэдбери, так и работа над корректированием истории у Оруэлла.

Таким образом, обнаружив столько общих черт в произведениях этих достаточно разных писателей, можно сделать вывод, что взгляды антиутопистов на угнетение нравственных свобод весьма схожи, также схожи и их взгляды на те силы, которые должны противостоять злу: любовь, верность, тяга к знанию и независимости мышления. В современном авторам буржуазном обществе они уже видели элементы «программирования личности» [Лазаренко 1991]. Нравственную позицию обоих писателей можно проиллюстрировать высказыванием Р.Эмерсона: «Истинный показатель цивилизации - не уровень богатства и образования, не величина городов, не обилие урожаев, а облик человека, воспитываемого страной».

Данное название - 451 градус по Фаренгейту - носит определенную ауру тайны, и именно поэтому многих так привлекает эта книга. 451 градус по Фаренгейту - это «температура, при которой бумага загорается и горит». Перед чтением сюжета этой книги проведите ассоциацию с другим истическим и числовым названием, например «Тысяча девятьсот восемьдесят четвёртый». Оба романа - о деспотическом обществе, управляемом страхом и цензурой, где у персонажей остаются последние следы надежды и свободы. Всё же, давайте сделаем краткий анализ "451 градус по Фаренгейту".

Автор романа "451 градус по Фаренгейту" - Рэй Брэдбери. С первой же страницы поражает цитата испанского лауреата Нобелевской премии Хуана Рамона Хименеса: «Si os dan papel pautado, escribid por el otro lado» («Если тебе дадут линованную бумагу, пиши поперёк»). Автор как бы сразу пытается показать данной цитатой свое отношение к общественному давлению, нормам, угнетению и любому другому типу нарушения нашей свободы, и побудить нас противостоять этому.

Главный герой "451 градус по Фаренгейту"

В центре романа стоит Гай Монтаг, тридцатилетний пожарный в двадцать четвертом веке (роман был написан в начале 1950-х годов). В качестве пожарного Гай Монтаг несет ответственность за уничтожение не только книг, которые он находит, но и домов, в которых он их находит. Книги в этом веке не читаются; они должны быть уничтожены без вопросов. Делая анализ "451 градус по Фаренгейту", остановимся немного на этом человеке. Гай Монтаг живет в мире, где прошлое разрушено керосиновыми шлангами и правительственными методами промывания мозгов. Через несколько коротких дней этот человек превращается из ограниченного и предвзятого конформиста в динамичного человека, преданного социальным изменениям и жизни, спасая книги, а не уничтожая их.

Автор "451 градус по Фаренгейту" - Рэй Брэдбери. А книга была написана, чтобы показать зло цензуры. Рэй Брэдбери написал её, так как не мог выдержать цензуры вокруг, он хотел высказаться против нее по-своему. Книги стали незаконными, потому что они позволяют людям размышлять и формировать свое собственное мнение. А если это произойдет, государство потеряет контроль над людьми.

Книги - это всего лишь одна из многих других вещей, которые содержат идеи и питают наш мозг, дают нам дополнительный толчок думать. Книги хранят знания, и Брэдбери доказывает, что знание - это сила. У граждан не было книг, значит нет знаний, поэтому и нет власти. Человек без знания – ничто.

Роман Рэя Дугласа Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» является одним из самых популярных антиутопических произведений во всем мире. Он описывает тоталитарное общество, в котором книги находятся под запретом и подлежат сжиганию. Предлагаем ознакомиться с анализом произведения по плану, который будет полезен ученикам 11 класса при подготовке к уроку по литературе.

Краткий анализ

Год написания – 1953 год.

История создания – Толчком к написанию романа послужили кадры кинохроники, на которых нацисты сжигали книги неугодных им авторов. Восприняв это как личную трагедию, Брэдбери приступил к работе над своим антиутопическим произведением.

Тема - Центральная тема романа - роль книги в жизни каждого человека.

Композиция – Композиция романа базируется по принципу антитезы. Построение ее имеет классическую форму: экспозиция (знакомство читателя с реалиями общества, в котором книги считаются злом), завязка (вызов пожарников к месту обнаружения книг), развитие событий (знакомство Монтэга с Клариссой, его переосмысление действительности), кульминация (самосожжение женщины, не пожелавшей расстаться со своими книгами), развязка (Монтэг становится оппозиционером и примыкает к людям-книгам).

Жанр - Роман.

Направление - Научна фантастика, антиутопия.

История создания

На написание романа Рэя Брэдбери вдохновили кадры нацистской кинохроники, в которых демонстрировалось сожжение книг тех авторов, чье творчество противоречило национал-социалистической идеологии.

Писатель был глубоко поражен столь кощунственным отношением к книгам. По его признанию, сжигание Гитлером книг оказало на него такое же сильное влияние, как и уничтожение ни в чем не повинных людей в концлагерях. Для Брэдбери человеческой тело и дух, разум, заключенный в книгах, были неотделимы и представляли одно целое.

Именно поэтому он не мог равнодушно наблюдать за нацистским произволом, его единственным оружием была сила слова, и писатель приступил к написанию романа. В основу произведения лег так и не изданный рассказ «Пожарный» (1949 год), а также рассказ «Пешеход».

Произведение, которое затрагивала остросоциальные проблемы в обществе, Брэдбери писал в публичной библиотеке Лос-Анджелеса, на пишущей машинке, взятой напрокат. Впервые оно было опубликовано в 1953 году, но перед этим ему пришлось выдержать критику и пройти немало цензурных изменений, связанных с большим количеством ругательных слов.

Смысл названия напрямую связан с книгами, поскольку 451 градус по Фаренгейту - это именно та температура, при которой происходит воспламенение и горение бумаги.

Тема

Произведение Рэя Брэдбери раскрывает остросоциальную проблематику жизни общества, которая не утрачивает своей актуальности на протяжении многих лет.

Центральная тема романа - роль книги в жизни человека. Писатель без прикрас демонстрирует общество массового потребления, утратившее способность самостоятельно, мыслить, анализировать происходящее и делать собственные выводы.

Интеллектуально деградировавшим обществом гораздо легче манипулировать, и это прекрасно известно действующему правительству, которое накладывает запрет на все книги. Источником информации служит СМИ и телевидение, которое исподволь отупляет население, преподнося все новости в нужном ракурсе.

Основная мысль произведения - светлое будущее человечества невозможно без опыта прошлых поколений, заключенных в важнейших источниках знаний и жизненного опыта - книгах. Выбирая между ними и развлекательными шоу в пользу последних, люди обрекают себя на неизбежную деградацию. Это чревато самыми серьезными последствиями для общества, поскольку оно само программирует себя на полное уничтожение.

Также автор раскрывает не менее важную тему семьи и семейных ценностей . Замыкаясь в себе и закостеневая в собственном эгоизме, люди начинают игнорировать всю важность семьи. Эмоциональная отчужденность от самых близких людей - прямая дорога к одиночеству и абсолютной незащищенности, ведь только семья способна прийти на выручку даже в самых сложных жизненных ситуациях. Ценить своих родных, неустанно заботиться о них и беречь духовную близость - вот чему учит книга Брэдбери.

В своем романе автор поднимает такие проблемы манипулирования обществом посредством СМИ, чрезмерной увлеченности техническим прогрессом, замены моральных ценностей потребительскими. Своим произведением Брэбери хочет донести простую мысль – у общества, в котором под запретом находятся книги, нет будущего.

Композиция

Проводя в романе «451 градус по Фаренгейту» анализ произведения, следует отметить, что в основе его композиционной структуры лежит принцип антитезы. Вся книга буквально пронизана противопоставлениями света и тьмы, суеты и спокойствия, шума и тишины.

Построение композиции традиционно, и включает в себя экспозицию, завязку, развитие событий, кульминацию и развязку.

  • Экспозиция - знакомство читателя с версией современного мира, в котором нет места книгам. Любые печатные издания находятся под запретом и подлежат сожжению. Этим занимаются специально обученные люди - пожарники, к которым принадлежит главный герой романа Гай Монтэг.
  • Завязка - сигнал пожарной тревоги призывает пожарников как можно скорее выдвигаться к месту обнаружения запрещенной литературы.
  • Развитие событий - знакомство Монтэга с Клариссой, которая открывает ему глаза на истинное положение вещей. Постепенное переосмысление главным героем мира, в котором он привык жить, ни о чем не задумываясь и ни во что не вникая.
  • Кульминация - добровольное самосожжение женщины, не желавшей расставаться со своими любимыми книгами, которые служили ей источником истинной радости, приятных переживаний, бесценных воспоминаний.
  • Развязка - пережив предательство жены, зацикленной на просмотре телепередач, Монтэг примыкает к оппозиции - людям, которые решили во что бы то ни стало сохранить потомкам богатое литературное наследие.

Главные герои

О героях произведения мы написали отдельную статью –

Курсовая работа

Метафорическое представление о будущем в романе Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту»

Студентки

Завацкой Татьяны Игоревны

Введение

метафора роман художественный

Тема данного исследования - "Метафорическое представление о будущем в романе Рэя Брэдбери".

Метафоричность употребления является одной из возможностей создания более яркого представления о будущем, ибо она, как правило, связана с семантическими сдвигами, что приводит к дополнительной экспрессивной насыщенности текста в целом - этим обусловлена актуальность выбранной нами темы.

Особое значение для исследователей представляет работа с образцами художественной литературы, специальный анализ которых поможет оценить их художественную ценность, выразительность не на произвольном, интуитивном уровне, а на основе осознанного восприятия выразительных средств языка.

Роман «451 градус по Фаренгейту» - это не одна из самых знаковых книг в современной литературе, которая никого не оставляет равнодушным. Пожалуй, до нее фантастический жанр, в основной своей массе, считался легким, поверхностным и если уж заставлял о чем-то поразмыслить, то преимущественно о пути научно-технического прогресса и о не простом пути совершения некоторых открытий. А тут - фантастический роман, дающий толчок к размышлению о культурных ценностях человечества, а значит и о нашей человеческой природе, которая, какие бы прыжки не делал прогресс, все равно тяготеет к прекрасному, изысканному, тонкому, чувственному.

Интересную метаморфозу переживает главный герой романа, превращаясь из защитника нового порядка (пожарника) в преступника, которому грозит смерть. Но даже сам того не осознавая, он все равно идет по этому смертельно опасному пути и в финале обнаруживает, что он такой не один, что подполье существует и активно принимает в свои ряды все новых и новых единомышленников.

Актуальность работы определяется изучением с метафорической стороны романа Р. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту», так как в таком аспекте оно не было изучено.

Объектом исследования является метафорическое представление о будущем.

Предмет исследования составляют метафоры, с помощью которых автор создает свой собственный стиль.

Цель работы заключается:

в специфики исследовании использования метафор в романе.

Задачи исследования:

определить особенности использования метафор в романе;

Методы исследования: дистрибутивный анализ, контекстуальный анализ, структурно-смысловой анализ материала.

Материалом исследования служит роман Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту».

Научная новизна данной курсовой работы заключается в способе метафорической презентации будущего в романа.

Теоретическая значимость заключается в том, что анализ произведения Рэя Брэдбери преподнесенсо стороны метафоры.

Практическая ценность работы заключается в том, что данная работа может найти применение в работе с стилистического семинара, где может быть предложен спецкурс или факультатив по научной фантастике

Структура работы: данная курсовая работа состоит из Введения, двух глав, Заключения и списка использованной литературы.

Глава 1. Различные подходы к рассмотрению роли метафоры в художественном тексте

1тМетафора как эффективное средство выражения художественной мысли писателя

Метафора - оборот речи - употребление слов и выражений в переносном смысле на основе аналогии, сходства, сравнения.Общеизвестно, что слово может менять свое значение и семантический сдвиг происходит тогда, когда слово попадает в необычный для него контекст."Приемы изменения основного значения слова именуются тропами" . Троп (от греч. tropos) - оборот - употребление слова в переносном его значении для характеристики какого-либо явления при помощи вторичных смысловых оттенков, присущих этому слову и уже непосредственно связанных с его основным значением. Соотнесение прямого и переносного значения слов основывается на сходстве сопоставляемых явлений, или на контрасте, или на смежности их, - отсюда возникают различные виды тропов, которые детально классифицировались в старинных риториках и теориях словесности, хотя существенного значения такого рода классификация не имеет. Основные виды тропов - метафора, основанная на сходстве или контрасте явлений, метонимия, основанная на смежности, и синекдоха, основанная на соотношении части и целого.

По существу к тропам относятся как различные виды перенесения значения, так и эпитет, сравнение, гипербола, литота, ирония.

Троп представляет собой общее явление языка, чрезвычайно расширяющее границы употребления слова, использующее множество его вторичных оттенков.

Метафора считается многими самым главным тропом и настолько характерна для поэтического языка, что само слово это иногда употребляется как синоним образности речи, как указание на то, что слова действуют здесь не в прямом, а в переносном значении. Метафорический язык часто означает "иносказательный" или "образный" язык.

В метафоре какое-то одно или несколько свойств переносятся на предмет или явление с другого предмета или явления, но эти последние не выступают в тропе непосредственно, а лишь подразумеваются. "Метафора - скрытое сравнение. В отличие от простого сравнения, имеющего два члена, метафора располагает только вторым" .

Еще в древности язык прибегал к метафоре. Первоначально "стрелять" означало только одно: пускать стрелу из лука. Но потом этот глагол стали употреблять по сходству действия и цели его и в отношении огнестрельного оружия, хотя точности ради следовало бы создать глагол "пулять". Слова "пострел" и "постреленок" первоначально тоже были метафорическими: подвижность ребенка сопоставляется с быстротой летящей стрелы. Но эта метафоричность, некогда свежая и действенная, уже поблекла от длительного употребления. Блекнут метафоры не только древнего происхождения, а и более новые. Так, например, метафора "крыло дома" стала техническим термином и бытовым словом.

Такие метафоры называются стершимися, поскольку они не оказывают на нас эстетико-эмоционального воздействия, не напоминают нам о первоначально заложенном в них сравнении, а метафоры должны вызывать именно такую реакцию. Их нельзя по сути дела назвать метафорами, метафорами они являются только исторически.

Метафора представляет собой нерасчлененное сравнение. Помимо словесной метафоры, большое распространение в художественном творчестве имеют метафорические образы или развернутые метафоры. Иногда все произведение целиком представляет собой метафорический образ.

Основным видом метафоры является олицетворение, которое иногда называется прозопопеей или персонификацией. Суть олицетворения состоит в том, что признаки живого существа переносятся на нечто неживое, и неживое действует как существо одушевленное. Нередко олицетворяются отвлеченные понятия. Для иносказательного выражения отвлеченных понятий служит аллегория, которая является их условным обозначением, основанным, правда, на каком-то одном сходстве отвлеченного понятия и конкретного явления или предмета.

Так, например, аллегорическим выражением веры в европейской литературе и живописи оказывается крест, надежды - якорь (отсюда метафора "якорь спасения"). Чаще всего аллегории бывают постоянными, привычными, вроде постоянного эпитета, и нередко, поскольку они условны, нуждаются в пояснении. Границы между отдельными тропами не всегда можно провести ясно и четко. Например, истинно художественный эпитет должен возникать в переносном смысле слова. Такой эпитет называется метафорическим, поскольку он нередко представляет собой метафору в сокращенном виде. Итак, внутри тропов наблюдается взаимопроницаемость: один троп переходит в другой, смешивается с ним и делает затруднительным определение, какой же из тропов перед нами. Возможности создания новых переносных значений слов огромны. Тут все дело в мастерстве автора, в способности найти новые, неожиданные сопоставления. Метафора это эффективное средство выражения художественной мысли писателя.

2 Стилистическая теория метафоры

Простая метафора может быть одночленна или двучленна. Метафора, основанная на преувеличении, называется гиперболической:

All days are nights to see till I see thee,nights bright days when dreams do show thee me.

Развернутая, или расширенная, метафора состоит из нескольких метафорически употребленных слов, создающих единый образ, то есть из ряда взаимосвязанных и дополняющих друг друга простых метафор, усиливающих мотивированность образа путем повторного соединения все тех же двух планов и параллельного их функционирования:

Lord of my love, to whom in vassalagemerit hath my duty strongly knit,thee I send this written embassage,witness duty, not to show my wit.

Традиционными метафорами называют метафоры, общепринятые в какой - либо период или в каком - либо литературном направлении. Так английские поэты, описывая внешность красавиц, широко пользовались такими традиционными, постоянными метафорическими эпитетами, как pearly teeth,coral lips, ivory neck, hair of golden wire". В метафорическом эпитете обязательна двуплановость, указание сходства и несходства, семантическое рассогласование, нарушение отмеченности. Возможны, например, анимистические метафорические эпитеты, когда неодушевленному предмету приписывается свойство живого существа: an angry sky, the howling storm, или антропоморфный метафорический эпитет, приписывающий человеческие свойства и действия животному или предмету: laughing valleys, surly sullen bells. Общий интерес представляет композиционная или сюжетная метафора, которая может распространяться на весь роман. Композиционная метафора - метафора, реализующаяся на уровне текста.

1.3 Лингвистический подход к рассмотрению метафоры

Два основных семантических свойства художественной речи - изобразительность и иносказательность - определяют особую когнитивную роль метафоры в художественной речи. Метафоричность - важнейшая черта художественного текста. В связи с этим, прежде чем перейти к метафоре, рассмотрим основные моменты современного состояния общей теории метафоры.

Нынешний "теоретический плюрализм" связан с постепенным переключением основного внимания исследователей с изучения языка как стабильной системы с устойчивыми языковыми значениями на положение языка как творческого процесса коммуникации.

Именно поворот лингвистических исследований в последние три десятилетия к проблемам функционирования языка в речи, формирования и передачи смысла в высказывании открыл новые грани во многих уже давно исследованных явлениях, к которым принадлежит и метафора.

Ученые, пишущие о метафоре - М. Блэк, А.Н. Баранов, признают, что они имеют дело с образным сравнением. Так определял метафору и Аристотель. Однако понимание этого определения может быть различным. Различия относятся, прежде всего, к трактовке механизма осуществления сравнения.

В современных трудах по метафоре И.В. Толочин выделяет три основных взгляда на ее лингвистическую природу:

метафора как способ существования значения слова;

метафора как явление синтаксической семантики;

метафора как способ передачи смысла в коммуникации.

В первом случае метафора рассматривается как лексикологическое явление. Такой подход является наиболее традиционным, поскольку тесно связан с представлениями о языке как относительно автономной от речевой деятельности и стабильной системе. Соответственно, представители данного подхода считают, что метафора реализуется в структуре языкового значения слова.

При втором подходе основное внимание уделяется метафорическому значению, возникающему при взаимодействии слов в структуре словосочетания и предложения. Он является наиболее распространенным: для него границы метафоры более широки - она рассматривается на уровне синтаксической сочетаемости слов.

Третий подход - самый инновационный, поскольку рассматривает образное сравнение как механизм формирования смысла высказывания в различных функциональных разновидностях речи. Для данного подхода - это функционально - коммуникативное явление, реализующееся в высказывании или тексте.

Г.Н. Скляревская в своей монографии "Метафора в системе языка", вышедшей в 1993 году, характеризует первый подход исследования. Автор рассматривает языковую метафору, противопоставляя ее по многим параметрам метафоре художественной. По Скляревской, языковая метафора - это готовый элемент лексики. Описывая структуру языковой метафоры, Г.Н. Скляревская включает в сферу своего понимания структуру лексического значения слов, обладающих метафорической образностью. В процессе анализа производится сравнение сем у слова, обладающего буквальным значением, и у слова с метафорическим значением. Метафорическое значение автор определяет как "удвоение денотата и перераспределение сем между денотативной и коннотативной частями лексического значения" . Образность языковой метафоры осознается только исследователями, а на уровне восприятия речи она не идентифицируется. Языковая метафора не может быть воспринята как таковая рядовыми носителями языка.

Такой подход к трактовке называется узколексикологическим. Предметом исследования при этом подходе являются отдельные лексемы. Их подробный анализ дает интересную информацию о структуре языкового значения отдельных словарных единиц, обладающих изобразительным началом. Однако такой подход не может дать ответ на вопрос о механизмах формирования смысла в различных видах речи.

Существует иная традиция - рассматривать метафору как явление синтаксической семантики. Наиболее ярко эта позиция отражена в работах Н.Д. Арутюновой, М. Блэка, А. Ричардса. Данный подход позволяет получить интересные сведения о влиянии семантической сочетаемости слов на процесс метафоризации. В основе механизма формирования метафоры сторонники семантико - синтаксического подхода видят категориальный сдвиг. Метафора "предлагает новое распределение предметов по категориям и тут же от него отказывается" . Суть метафоры - "это транспозиция идентифицирующей (дескриптивной и семантически диффузной) лексики, предназначенной для указания на предмет речи, в сферу предикатов, предназначенных для указания на его признаки и свойства" .

Семантико-синтаксический подход дает очень много для понимания природы метафоричности. Основная ценность этого в том, что раскрывается механизм формирования метафорического значения на основе категориальной характеризации, задаваемой самой структурой tenor - vehicle.

Третий подход - функционально-коммуникативный - наиболее актуален для лингвистических направлений, изучающих различные аспекты теории речи. В рамках данного подхода метафора рассматривается как элемент текста. Функционально-коммуникативный подход к метафоре дает методологическую основу для изучения метафор в реальных текстах и позволяет анализировать специфику функционирования метафоры в зависимости от коммуникативной направленности речи. Включение прагматического и когнитивного аспектов в изучении метафоры открывает возможность для анализа своеобразия функционирования метафоры в различных функциональных стилях речи, в том числе художественном.

1 Основная идея романа «451 градус по Фаренгейту»

Мысль Брэдбери о том, что фантастика - это «окружающая нас реальность, доведённая до абсурда», является, пожалуй, основной идеей романа «451° по Фаренгейту» (1953), который литературоведы ставят в один ряд со знаменитыми антиутопиями ХХ века, такими, как «Мы» Е. Замятина (1921), «О дивный новый мир» О. Хаксли (1932) и «1984» Дж. Оруэлла (1949). Автор диссертации «Новые тенденции в современной английской и американской научной фантастике» Л.Г. Михайлова пишет: «...В послевоенные годы ощущение развития, чувство движения (иногда к совершенно нежелательному будущему, на пути которого необходимо поставить преграду, - появление романов-предупреждений вызвано именно желанием писателей остановить безоглядное движение) в научной фантастике усиливается, подхлёстнутое НТР. В связи с этим на первый план выступает романтическое содержание, а вместе с ним выдвигается вперёд и герой, осваивающий изменяющийся мир».

Это высказывание в полной мере можно отнести к книге Брэдбери. Она представляет собой тематически расширенную версию рассказа «Пожарник», опубликованного в журнале «Гэлэкси Сайенс Фикшн» в феврале 1951 г., и являет нам целый комплекс проблем, с которыми, по мнению автора, со временем, возможно, придётся столкнуться человечеству.

Изображая Америку ХХ1 века, Брэдбери применяет метод так называемой экстраполяции, используемый также при научно-техническом, а иногда и социальном прогнозировании: картина будущего моделируется на основе существующих сегодня тенденций. Писатель в своём романе создаёт антимодель с помощью символики своих фантазий. Он размышляет о судьбах земной цивилизации, о будущем Америки, с её нестандартно сформировавшимся менталитетом, с её национальным колоритом. США, выведенные в книге, - это, по сути дела, всё те же Соединённые Штаты ХХ столетия, с их культурой потребления, с навязчивой рекламой в подземке, с «мыльными операми» и искусственно уютным мирком коттеджей. Только всё доведено до крайности, до того самого пресловутого «абсурда». Пожарники не тушат пожары, а сжигают запрещённые книги. Людей, предпочитающих ходить пешком, а не ездить на машинах, принимают за сумасшедших. Возбраняется даже любоваться природой. Малейшие же отступления от общепринятого образа жизни вызывают репрессии.

Л. Михайлова кратко характеризует ситуацию, описанную в романе, таким образом: «...Символы - деньги, «американский образ жизни», уютный домашний очаг - заслоняет реальность, обманывает сознание человека и обедняет его. Брэдбери убеждён в этом, поэтому бунтует против попыток оградить сознание даже от мыслей о «плохом», «страшном», «непрактичном и нереальном», против финального самоограничения солипсизма. Он пишет «451° по Фаренгейту», когда составляются маккартистские «чёрные списки», и средства научной фантастики позволяют ему передать в концентрированном виде зловещие последствия обеднения кругозора, выхолащивания человеческих чувств при потреблении только консервированной, подготовленной для восприятия информации, привычке к миру-обманке на стенах телекомнат. В этом романе жгут книги, но впервые мотив уничтожения «ненужных», «вредных», «смущающих и пугающих» книг прозвучал в рассказе «Изгнанники» (1950)» .

2 Метафора внутреннего мира в романе

По данным сравнительного языкознания, для всех индоевропейских языков, а также для ряда других характерным средством языковой репрезентации внутреннего мира человека является метафора.

Мы исходим из определения метафоры как «переноса когнитивной структуры, прототипически связанной с некоторым языковым выражением, из той содержательной области, к которой она исконно принадлежит, в другую область». Избегая чересчур широкого понимания метафоры, при котором к ней относят любые виды употребления слов в непрямом значении, мы тем не менее относим к метафоре такие гибридные тропы, как метафорический эпитет и метафорическое (не метонимическое) сравнение.

Похожие работы на - Метафорическое представление о будущем в романе Рэя Брэдбери "451 градус по Фаренгейту"

Часть первая: Очаг и саламандра

Расположенный в 24 веке, 451 градус по Фаренгейту открывается Гай Монтаг, главного героя, в середине регулярного ночь на работе. Монтаг является пожарным, а в 24-м веке, пожарные сжигают дома, где незаконные книги хранятся. Сжигание книг и домов дает Монтаг большое чувство счастья и удовлетворения. Брэдбери пишет, "Монтаг усмехнулся ожесточенное оскал всех мужчин, опаленных и приводом черным пламенем." (стр.4)

Как Монтаг идет домой с работы ночью, он встречает Кларисса Макклеллан, его 17-летний сосед. Монтаг будет сразу озадачен и обращается к любознательности Рано развившийся девушки. Кларисса любит природу, не смотреть телевизор, и ненавидит автомобили, которые ездят быстро. Она ставит под сомнение его постоянно о своем восприятии мира, оставив его с запросом "Вы счастливы?" Кларисса оставляет сильное впечатление на Монтаг, и он продолжает размышлять о своей короткой встречи и ее совсем по-другому просмотра миру. Через некоторое время, Монтаг приходит к соглашению с его ответом на последний вопрос Клариссы. Он не счастлив.

Монтаг входит в его дом и современный уходит к себе в спальню, где он обнаруживает, что его жена, Милдред, передозировка снотворного. Монтаг в шоке и сразу же вызывает скорую. Техники прибыть в доме, перекачивать желудок Милдред и дать ей полный переливание с различных технологических инструментов. Ни один из фельдшеров врачи, факт Монтаг находит удивительно. Тем не менее, фельдшеров объяснить, что они выполняют эти же самые процедуры много раз за ночь, и что это очень обычным явлением. Когда медики уходят, освобожденный еще потрясен Монтаг отражается на безличной и трагический характер его общества.

На следующее утро, Милли робота идет о ее повседневной жизни, не вспоминая эпизод предыдущей ночи. Когда Монтаг пытается обсудить вопрос, Милли реагирует с пренебрежительным неверия, желая вернуть ее внимание на утечку раковины радио постоянно вставленных в ушах и людей на три стенки телевидения, которого она называет ее "семью".

На его пути на работу, Монтэг бежит в Клариссы снова, и снова она ставит под сомнение его постоянно о своих чувствах к жене и работе. Прибыв на пожарной станции, Монтаг проходит механического Собака, массивный робота полицейского собака, которая, как только установлен в химическом балансе индивида, в состоянии определить местонахождение и уничтожить свою жертву. Монтаг это нервировало, когда собака рычит на него, и обращается к своему относятся к своему боссу, главный Битти. Битти отклоняет вопрос, что делает снисходительные ссылки на Собаке и повседневной отвращение Montag к ней.

В течение следующей недели, каждый день видит Монтаг Кларисса и находит сам с нетерпением жду его разговоров с эксцентричным, любопытный девушки. Он не разочарован, когда Кларисса больше не появляется на его прогулках и из работы. С шепотом возможного грядущей войне на радио и телевидении, Монтаг становится все более интроспективный о своей работе и людям, чьи книги и дома он разрушает.

Однажды вечером, сигнализация приходит, называя пожарных в старом доме, где хозяин, пожилой женщине, отказывается покинуть свой дом. Вызывающе, женщина настаивает на смерти среди своих книг и зажигает спичку, что в итоге принимает ее жизнь вместе с ней домой и все ее книги. В ближнем бою, Монтаг крадет одну из книг этой женщины и берет его с собой домой в тот вечер. Монтаг возвращается домой потрясен смертью женщины и нервной о его незаконном приобретении.

Как он и Милли лежат в своих односпальными кроватями, Монтаг оказывается не в состоянии вспомнить, как и где они встретились. Он просит Милли, если она помнит, но она не делает, и не беспокоить его. Монтаг преодолевается с мыслями о своей Loveless, безжизненной брака и современных технологий его жена тратит свои дни, погруженных в. Монтаг сомнение ее о Клариссы, который он не видел в днях, и Милдред говорит она забыла сказать ему, что Кларисса был поражен автомобилем и убил четыре дня раньше. Ее семья так отошли. Монтаг очень расстроен, чтобы услышать эту новость и не могу поверить, Милли забыл сказать ему. Он засыпает с его украденной книги скрытой под подушку.

Утром, Монтаг просыпается плохо себя чувствует и не уверены, сможет ли он выйти на работу. Милли отвечает с недоверием и раздражением, а не сострадание, а Монтаг, в свою очередь раздражает ее отсутствие интереса к его проблемам. Капитан Битти прибыл, чтобы говорить с Монтаг, то, зная, что он чувствует себя плохо, и будет принимать вечером прочь. Он читает лекции о том, как Монтаг общество превратилось в текущем технологическом возрасте, оставляя мало места для тех, кто отклоняется от структурированной, однородной соответствии, что пришел, чтобы править. Подчеркивая процедуры структурированного, а не оригинальные мысли, Битти утверждает, что люди не рождаются равными, но сделаны равными посредством законов и регулирования. В существующей системе, люди имеют меньше шансов задеть друг друга, и, таким образом каждый лучше.

В то время как Битти посещения Montags, Милли нервно организует спальню. В один момент она пытается пух подушку Монтаг, но потому, что он спрятал книгу под ним, что он не позволит ей. Милли настаивает и кладет руку под подушку. Она чувствует себя контур книги и потрясен. Несмотря на то, что она не включается мужа в Милли просит Битти, что было бы, если пожарный принес домой книгу. Битти упоминает пожарные иногда преодолеть любопытство о книгах, которые они горят, и может украсть, чтобы насытить свое любопытство. Когда это происходит, продолжает он, они дают 24-часовой передышки опомнятся и сжечь книгу, прежде чем их коллеги должны сделать это для них.

Монтаг становится параноиком, что Битти знает, что он украл не только один, а почти 20 книг в течение своей карьеры. Он чувствует себя обязанным сказать Милли свою тайну и показывает ей свою коллекцию. Милли паникует, настаивая на том, что они сжигают книги. Перед вопрос будет решен, кто-то приходит к двери, вызвав ужас как в Монтаг и Милли. В Montags не ответить на дверь, и в конце концов посетитель уходит, оставляя пару наедине с их незаконным библиотеки. Среди протестов и заявлений никчемности книг жены, Монтаг открывает книгу и начинает читать.

"Очаг и саламандра», первый из трех частей, включающих 451 по Фаренгейту, хроники реализацию Монтаг, что он несчастен и невыполненными и знаменует собой начало его поиски, чтобы изменить свою жизнь. В этом разделе, Брэдбери продвигает идею большего, что без свободы искать правду, невозможно найти истинное удовлетворение. Эта концепция выражается через четкий контраст между тремя основными персонажами, которых мы встречаем в этом разделе. Милли не знает и не интересуется ее способности к оригинальной мысли. Она так несчастна, что она убегает от реальности, постоянно погружая себя в своей раковины радио, три стены красоты комнатной телевидения, и пристрастие к снотворным. К сожалению, Милли даже не признают свою собственную неудовлетворенность и отказывается признать, что она пыталась покончить с собой.

В отличие от этого, Кларисса действительно, совершенно доволен своей жизнью. Она Любопытно, о мире, и занимает большую уведомление о природе, социальные конструкты и поведение людей вокруг нее. Кларисса происходит из семьи, где люди сидят вокруг и говорить очень долго, концепция Монтаг находит ошеломляет. К сожалению, Кларисса падает жертвой большой скорости автомобиля, один из аспектов общества, она презирает так много.

Наконец, Монтаг представляет золотую середину между этими двумя крайностями. Хотя он когда-то думал, он был счастлив, Монтаг понимает общество не является совершенным, как многие полагают, что это. Благодаря своей дружбе с Клариссы, Монтаг обнаруживает чувство любопытства и жажды знаний, что он никогда не знал. Во-первых через Клариссы, а затем с помощью книг, Монтаг начинается на пути к свободе и счастью.

В 451 по Фаренгейту Брэдбери использует сжигание книг, как символ власти цензуры держит в этой футуристической общества. Через 451 градус по Фаренгейту Брэдбери появляется, чтобы дать предупреждение, что может быть в магазине для общества, что позволяет антиинтеллектуализм ферментировать и технологии взять на себя. Автор вскоре после конце Второй мировой войны, "Очаг и саламандра», раздел открытие 451 градус по Фаренгейту, дает представление о том, как мир, возможно, разработали был Гитлер победил. В то же время, Брэдбери ссылается на разгул маккартизма в американском политическом климате в то время. Комитет по деятельности ООН-американских вызван учебники для "оценки", и Маккарти заявил много мужчин и женщин, вовлеченных в искусстве, в том числе известных авторов, были коммунистами.

"Очаг и саламандра» вводит много символов, которые сохраняют значение на протяжении всего романа. Символ "книги", наиболее страшных и поносили врага государства, является значительным. Книги представляют знаний и осведомленности, но являются незаконными. Когда обнаружили, что они сгорают, как и дома, в которых они хранились. Тем не менее, Монтаг оказывается обращено на них, и задается вопросом, что заставляет владельцев книжных, такие как старухи, чтобы сжечь себя среди своих священных владений, а не оставлять их позади. В первом пункте, Брэдбери сравнивает сжигания книжные страницы в голубиных крыльев. Это раннее намек на птиц и полета говорит о способности книг подстрекать свободу.

Название этого раздела, "Очаг и саламандра» намекает на изображениях огня, инструмент разрушения, подвергает цензуре знаниями и идеями. Очаг, где построен огонь и сжигает сильнейших. В отличие от этого, саламандра ящерица сказал, чтобы выжить в огне, и, таким образом намекает на невозможность огня, чтобы раздавить свободную мысль. Монтаг, олицетворяет саламандра, окруженный пламенем, пока борется против цензуры. Огонь представляет очистки, как он используется, чтобы избавить общество то, что является нежелательным. Книги и места, где они скрыты уничтожаются огнем, сгорели существования, чтобы не загрязнять общества. В своей долгой дискуссии с Монтаг, капитан Битти упоминает стандартную практику сразу кремации мертвых, общество не обременены разлагающихся тел или мемориалов и горе, связанные с ними. Позже, когда Монтэг начинает понимать правду о своем обществе, он признает, огонь в виде угнетения - средство подчинения знания в книгах. Огонь также представляет их осведомленности и памяти. По приветствие пожарных, старуха, который позже сжигает до смерти среди ее книг как мученика за свободной мысли, цитирует епископа Хью Латимер, который был сожжен за ересь в 16 веке, говоря, "... Мы должны в этот день свет, например свечи, по милости Божьей, в Англии, как я никогда не доверяю угаснет! " Эта цитата кольца верно с Монтаг, который позже сетует, "Вы когда-нибудь увидеть сгоревший дом? Это тлеет в течение нескольких дней. Ну, это fire"ll длиться мне остальную часть моей жизни." Огонь также важно для его преобразующей полномочий. В первом абзаце романа, автор ссылается на удовольствия Монтаг взял в видеть вещи изменились в результате пожара. Точно так же, Монтаг меняется с каждой пожара он устанавливает.

Вода, противная сила пожара, берет на значении в качестве метафоры для побега. Милли, когда-либо нуждается в побега из возможности думать, использует ее раковины радио занять ее мозг в ночное время, как "электронный океан звуков..., Приходящие на берегу ее неусыпным виду... Каждый вечер волны пришел и родила ее от их великих приливов звука, плавающий ее, широко раскрытыми глазами, к утру. Там не было ночью в течение последних двух лет, что Милдред не плавал, что море ". Монтаг также в конечном счете находит бежать через воду, но он работает с гнетущей общества, а не от реальности. После допроса Кларисса о ее мотивации, чтобы идти в дождь, и поймать капли в рот, Монтаг начинает сомневаться в себе, свою карьеру, и его брак. Пока он делает это, Монтаг наклоняет голову назад, и впервые, напитки в каплях дождя.

Кроме того, есть намеки на протяжении "очага и Salamander» к вторгаясь глаза угнетения, которая контролирует людей, которые живут в антиутопии Montag в. Когда технические насос живот Милли, Монтаг замечает инструмент они используют выглядит, извиваясь, механической одноглазого змея. Капитан Битти олицетворяет навязчивый угнетение, зная Монтаг болен и что он держит книги без слов. Механическое Собака, с его способностью, чтобы выследить и уничтожить людей, их запах, является еще одним символом постоянного наблюдения тоталитарного государства. Даже Кларисса невинно напоминает Монтаг, что "есть человек на луне".

Part II: The Sieve and the Sand

Montag spends the rest of the rainy afternoon uneasily reading through books while Millie sits idly. As he reads, Montag is often reminded of Clarisse. Meanwhile, the already edgy couple is alarmed by a scratching at the door. Millie dismisses it as "just a dog", but Montag knows it is the Mechanical Hound. Luckily, the Hound leaves without causing a disturbance. Millie whines that there is no reason to read books and that that their house will be burned down if anyone finds out. Montag responds with a passionate rant, asserting that they really have no concept of what is going on in the world and that those who seek to learn are quickly quieted, just like Clarisse and the old woman. He talks of the ongoing wars and how people all over the world are toiling and starving while they live well and devote themselves to leisure. Montag is interrupted by the ringing phone. Millie answers it and is immediately enraptured in a conversation about a mindless television program.

As Millie chats, Montag wonders what his next step will be. He recalls an encounter with an elderly man in a park a year earlier. The man was a former English Professor (all the liberal arts colleges had been closed some 40 years) named Faber. It was obvious to Montag that the old man had a book tucked in his coat, but the fireman did nothing about it. Faber"s words echoed in his head, "I don"t talk of things, sir, I talk of the meaning of things. I sit here and know I"m alive." Montag remembers he took down Faber"s contact information, and retrieves it from his files. He uses another phone to call Faber, who is shocked to hear from him. Montag questions Faber about how many copies of the book he stole from the old woman are left in the country. Faber tells him there are no other copies of the book and nervously hangs up on him.

When Millie and Montag finish their respective phone conversations, Millie has forgotten about the books in anticipation of her friends visiting to watch some television, while Montag"s anxiety about the books has grown. As Montag deliberates on which of his books to hand over to Beatty, he wonders if Beatty might know of a specific title he possesses. Millie entreats him to get rid of all the books. Later, as he leaves to see Faber about getting a copy of the Bible made before he turns the original over to Beatty, he questions Millie about her beloved television characters, asking her if they love her, which they obviously cannot. She is befuddled by his questions, while he is saddened that she is so out of touch with reality.

Montag gets on the subway, heading for Faber"s apartment. On the way, he realizes how numb to the world he has become and wonders if he"ll ever regain his sense of purpose. He recalls the frustration he felt as a child when he attempted the impossible task of filling a sieve with sand. He resolves to read and memorize the Bible he carries with him before he must return it to Beatty, but finds himself unable to retain any of what he reads, just as a sieve is unable to retain sand. He becomes increasingly frustrated as his attempts at concentration are foiled by the toothpaste jingle that is incessantly playing over the subway speakers.

When Montag arrives at Faber"s, the nervous old man is at first hesitant, but allows Montag in after ascertaining that he is alone. Montag tells the old professor that he is the only one who can help him now as Faber eagerly peruses the Bible. He muses about the portrayal of Christ on television and recalls that "there were a lot of lovely books once, before we let them go." Faber professes himself to be a coward for not having stood up in protest back when they were beginning to ban books. Montag asks Faber to help him understand his books, lamenting that society is missing something fundamental that allowed people to experience true happiness. Faber explains getting rid of books is not entirely to blame for society"s superficiality. Rather, it is the quality of introspection, mystery and wonder found in books that society lacks. Faber asserts that books are feared because they "show the pores in the face of life" and make people uncomfortable. What the world needs, according to Faber, is quality of information like that found in books, the leisure to analyze and understand it, and the right to act on that understanding.

Montag and Faber hatch a plan to bring down the oppressive system by planting books in the homes of firemen throughout the country and calling in alarms, to shake the people"s faith in the men they both fear and revere for "protecting" the nation from the dangers of books. However, Faber retreats from idea, saying people are having too much fun to care about the issue. Instead, he suggests they should wait for the impending war to implode society so that they may start anew. The old man is obviously frustrated, disheartened by the state of affairs and feels helpless to do anything about it. Montag, in an attempt to elicit the passion obviously burning somewhere within Faber, begins tearing pages from the Bible. Faber pleads with him to stop and finally agrees to enlist an old friend to print copies of books for them. Montag worries that when he returns to the firehouse Captain Beatty will, with his powerful rhetoric, convince him that burning books is a noble public service. Faber gives Montag a small, green, bullet-shaped two-way radio of his own invention, similar to the seashell radios Millie is so fond of. They plan to communicate through the radio, and thus, from the safety of his own home, Faber will hear all Montag does and provide suggestions for how to act.

Montag returns home and is eating alone in the kitchen when Mildred"s friends, Mrs. Phelps and Mrs. Bowles, arrive to watch television with Millie. Montag, disturbed by the women"s mindless pleasantries and lack of awareness of the world around them, unplugs the television walls and tries to engage the women in a discussion about the impending war. Mrs. Phelps is unconcerned about her third husband, who has gone to fight, and the women quickly turn the conversation to a recent television program. Montag persists, questioning the women about their children. Mrs. Phelps has none, and Mrs. Bowles has two, for whom she obviously feels no affinity. The conversation turns to politics, and Montag is disgusted to hear the women talk of how they voted for the current president because he was the more handsome of the two candidates. Montag then retrieves a book of poetry, the presence of which a shocked Millie explains by saying that every fireman is allowed to bring home one book a year to see how silly they are. At Faber"s prompting, Montag agrees that this is true, and proceeds to read a poem, Dover Beach, to the three uncomfortable women. When he is finished, Mrs. Phelps is crying, though she cannot explain why, and Mrs. Bowles is angry with Montag for bringing about trouble. Mildred tries to calm the group, but the women are quite shaken and leave. Montag criticizes them as they go, telling them to think about the quality of their lives. Mildred goes to the bathroom to take some sleeping pills and Montag removes the radio from his ear as Faber begs him to stop, sure that he has gotten himself in trouble.

Before Montag leaves for work, he retrieves his books from behind the refrigerator and notices some are missing. He realizes Millie must have begun putting them in the incinerator. He hides the remaining books in the backyard and goes on his way. He returns the radio to his ear and Faber advises him to act normally and stay relaxed when he gets to the firehouse. Montag is nervous when he arrives at work. The Mechanical Hound is gone; Montag wordlessly turns over a book to Beatty and sits down to play cards with him and the other men. Beatty begins to prod at Montag by disparaging books and quoting from literature. Faber continually advises Montag to keep quiet, which he does with some difficulty. An alarm comes in, and they go to answer it. When they arrive at the location, Montag looks up to discover they have been called to his own home.

In "The Sieve and the Sand", we witness Montag"s continued awareness of transition. The title of this section provides a metaphor for Montag"s frustration at not being able to immediately grasp what is true in the world. Through Montag"s own recollection on the train, the reader sees Montag as a young boy, desperately trying to fill a sieve with sand, an impossible task. Likewise, Montag is frustrated to find himself a sieve of sorts, unable to retain what he reads from the Bible, however feverishly he tries. On a larger scale, it becomes apparent that it is not only the words of the Bible, but truth in general that Montag finds difficult to attain. Thus, he is frustrated that he cannot fill himself or feel whole. In contrast, Millie and others like her are sieves as well, unable and unwilling to grasp information even when it is made readily available to them.

The introduction of Faber"s character into the novel is quite significant. The old man represents knowledge. He is educated and realizes that book banning and book burning has made people less, rather than more, enlightened. Much of the imagery associated with Faber incorporates the color white - his walls, skin, hair, beard, eyes, are all described as white. Thus, his character is portrayed as pure and unspoiled amidst the technology that has sullied the minds and characters of so many others. Faber is likened to water, a cleansing, renewing entity, which, when combined with the fire associated with Montag, should, ideally, give rise to the "wine" of truth and knowledge.

It is ironic that Faber tells Montag the world necessitates leisure, in addition to information and the right to act on free thought, because leisure is one entity that no one lacks. Here, Bradbury makes a distinction between the free time afforded by technology and the will and knowledge to use it productively.

The theme of self-destruction runs through "The Sieve and the Sand". The reader sees Millie through the eyes of her husband as, "a wax doll melting in its own heat." By using the familiar images of heat and fire, Bradbury presents Millie as fostering her own self destruction by choosing to ignore and abandon reality rather than seek out truth, as her husband aspires to do. Despite his intentions, we see Montag display a self-destructive streak when he insists, despite Faber"s admonishments, on engaging Millie and her friends and reading poetry to them. The theme of self-destruction is also visited during Montag and Faber"s initial conversation in Faber"s apartment, when Faber speaks of the proposed plot to undermine the authority of firemen by planting books in their homes by saying, "the salamander devours its tail." This image incorporates both the established symbol for firemen, and the idea of self-destruction present throughout the second part of the book.

Montag"s disdain for Millie"s friends is a microcosm of his disdain for all of society. The women"s selfishness, revealed through their nonchalance about the upcoming war in which their husbands will fight, and through their disregard for children, is in keeping with the prevalent attitudes of a society where maintaining one"s own illusion of happiness is the only priority. This "happiness" is advertised through the "Cheshire Cat" smiles the women wear. The reader is cognizant that personal happiness in this society is only an illusion, reminded of Montag"s realization that his own "burnt-in" smile no longer contorts his face. Montag discovers that he is not truly happy, but his wife and her friends are unable to see the truth.

The poem that Montag chooses to read to his guests, "Dover Beach", presents themes found throughout the book, including loss of faith, the need to care and be cared for, the destruction of war, and the desire for happy illusions to be true. In addition, a "beach" conveys images of sand and water, two symbols also alluded to throughout the novel.

At work, Montag deals with a barrage of quotes spewed from Beatty, disparaging books and their value. Meanwhile, Faber chirps in Montag"s ear via radio, urging him to bite his tongue and not to accept Beatty"s arguments. This scene, in which the reader can almost picture the angel Faber and the devil Beatty competing for Montag"s sympathy and attention, encompasses the ongoing struggle between good and evil that has, until now, been raging in Montag"s mind.

In keeping with its frantic tone, "The Sieve and the Sand" ends with the story"s climax - the arrival of the firemen at Montag"s house. At this point, Montag is stripped of his former life. Because he deviated from the norm, choosing books and truth over the illusion of happiness he once embraced, Montag will lose his home and livelihood.

451 градус по Фаренгейту Сводка и анализ Часть II

Похожие статьи

© 2024 liveps.ru. Домашние задания и готовые задачи по химии и биологии.