Константин багрянородный.об управлении империей. «об управлении империей»

Размер: px

Начинать показ со страницы:

Транскрипт

1 КОНСТАНТИН БАГРЯНОРОДНЫЙ ОБ УПРАВЛЕНИИ ИМПЕРИЕЙ Источник: Константин Багрянородный. Об управлении империей. М.: Наука, 1991, в серии ДРЕВНЕЙШИЕ ИСТОЧНИКИ ПО ИСТОРИИ НАРОДОВ СССР. * * * ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие 1. О пачинакитах: насколько полезны они, находясь в мире с василевсом ромеев 2. О пачинакитах и росах 3. О пачинакитах и турках 4. О пачинакитах, росах и турках 5. О пачинакитах и булгарах 6. О пачинакитах и херсонитах 7. О василиках, посылаемых из Херсона в Пачинакию 8. О василиках, посылаемых из богохранимого града в Пачинакию с хеландиями по рекам Дунай, Днепр и Днестр 9. О росах, отправляющихся с моноксилами из Росии в Константинополь 10. О Хазарии, как нужно и чьими силами воевать [с нею] 11. О крепости Херсон и крепости Боспор 12. О Черной Булгарии и о Хазарии 13. О народах, соседствующих с турками 14. О происхождении Мухумета 15. О роде Фатимидов 16. Из правила, которое вывел математик Стефан о выступлении сарацин, - в какой год от основания мира оно случилось и кто тогда держал скипетр царства ромеев 17. Из хроники блаженного Феофана 18. Второй вождь арабов Абу-Бахар - три года 19. Третий вождь арабов Умар 20. Четвертый вождь арабов Уфман 21. Из хроники Феофана: год от сотворения мира Из хронографа блаженного Феофана об этом же: о Мавии и его роде; о том, как он переправился в Испанию. Василеве ромеев Юстиниан Ринотмет 23. Об Ивирии и Испании 24. Об Испании 25. Из истории блаженного Феофана Сигрианского 26. Родословная славного короля Гуго 27. О феме Лагувардия, о ее принципатах и архонтиях 28. Рассказ о том, как был населен город, ныне называемый Венецией 29. О Далмации и соседствующих с нею народах 30. Рассказ о феме Далмация 31. О хорватах и о стране, в которой они живут в настоящее время 32. О сербах и о стране, где они живут ныне - 1 -

2 33. О захлумах и о стране, которую они ныне населяют 34. О тервуниотах и каналитах и о стране, которую они ныне населяют 35. О диоклетианах и о стране, которую они ныне населяют 36. О паганах, называемых также аренданами, и о стране, которую они ныне населяют 37. О народе пачинакитов 38. О родословной народа турок и о том, откуда они происходят 39. О народе каваров 40. О родах каваров и турок 41. О стране Моравии 42. Землеописание от Фессалоники до реки Дунай и крепости Белеград, до Туркии и Пачинакии, до хазарской крепости Саркел, до Росии и до Некропил находящихся наморе Понт, близ реки Днепр, до Херсона вместе с Боспором, в которых находятся крепости Климатов; затем - до озера Меотида, называемого из-за его величины также морем, вплоть до крепости по имени Таматарха, а к сему - и до Зихии, Папагии, Касахии, Алании и Авасгии - вплоть до крепости Сотириуполь 43. О стране Тарон 44. О стране Апахунис и о крепостях Манцикиерт, Перкри, Хлиат, Халиат. Арцес, Тиви, Херт, Саломас и Цермацу 45. Об ивирах 46. О генеалогии ивиров и о крепости Ардануци 47. О переселении киприотов история повествует следующее 48. Глава 39-я шестого святого синода, случившегося в Трулле большого дворца 49. Спрашивающий, каким образом славяне были поставлены на службу и в подчинение церкви Патр, пусть узнает из настоящего описания 50. О славянах в феме Пелопоннес, о милингах и эзеритах, и об уплачиваемых ими пактах, как и о жителях крепости Майна и об уплачиваемом ими пакте 51. О том. каким образом был построен царский дромоний, о протокаравах этого дромония и немало о протоспафарии фиалы 52. Имевшая место, как сказано выше, подать конями в феме Пелопоннес при деспоте Романе 53. Повествование о крепости Херсон * * * ПРЕДИСЛОВИЕ Мудрый сын радует отца, и нежно любящий отец восхищается разумом сына, ибо господь дарует ум, когда настает пора говорить, и добавляет слух, чтобы слышать. От него сокровище мудрости, и от него обретается всякий дар совершенный. Он возводит на трон василевсов и вручает им власть надо всем. Ныне посему послушай меня, сын, и, восприняв наставление, станешь мудрым среди разумных и разумным будешь почитаться среди мудрых. Благославят тебя народы и восславит тебя сонм иноплеменников. Восприми, что тебе должно узнать в первую очередь, и умно возьмись за кормило царства. Поразмысли о настоящем и вразумись на будущее, дабы соединить опыт с благоразумием и стать удачливым в делах. Учти, для тебя я пишу поучение, чтобы в нем соединились опыт и знание для выбора лучших решений и - 2 -

3 чтобы ты не погрешил против общего блага. Сначала - о том, какой иноплеменный народ и в чем может быть полезен ромеям, а в чем вреден: [какой] и каким образом каждый из них и с каким иноплеменным народом может успешно воевать и может быть подчинен. Затем - о хищном и ненасытном их нраве и что они в своем безумии домогаются получить, потом - также и о различиях меж иными народами, об [их] происхождении, обычаях и образе жизни, о расположении и климате населенной ими земли, о внешнем виде ее и протяженности, а к сему - и о том, что случалось когдалибо меж ромеями и разными иноплеменниками. После всего этого - о том, какие в нашем государстве а также во всем царстве ромеев в разные времена появлялись новшества. Все это я продумал наедине с собой и решил сделать известным тебе, любимому сыну моему, чтобы ты знал особенности каждого народов; как вести с ними дела и приручать их или как воевать и противостоять [им], ибо [тогда] они будут страшиться тебя как одаренного; будут бегать от тебя, как от огня; замкнутся уста их, и будто стрелами будут поражать их твои речи. Ты будешь казаться страшным для них, и от лика твоего дрожь объяст их. И вседержитель укроет тебя своим щитом, и вразумит тебя твой создатель. Он направит стопы твои и утвердит тебя на пьедестале неколебимом. Престол твой, как солнце, - перед ним, и очи его будут взирать на тебя, ни одна из тягот не коснется тебя, поскольку он избрал тебя, и исторг из утробы матери, и даровал тебе царство свое как лучшему из всех, и поставил тебя, словно убежище на горе, словно статую золотую на высоте, вознес, словно город на горе, чтобы несли тебе дань иноплеменники и поклонялись тебе населяющие землю. Но ты, о господи, боже мой, коего царство вечно и несокрушимо, да пребудешь указующим путь рожденному мною благодаря тебе, и да будет блюстительство лика твоего на нем, а слух твой да будет склонен к его молитвам. Пусть охраняет его рука твоя, и пусть он царствует ради истины, и пусть ведет его десница твоя. Пусть направляются пути его пред тобою, дабы сохранять заповеди твои. Неприятели да падут перед лицом его, и да будут лизать прах враги его. Да будет осенен корень рода его кроной плодородия, и тень плода его пусть покроет царские горы, так как благодаря тебе царствуют василевсы, славя тебя в веках. 1. О ПАЧИНАКИТАХ: НАСКОЛЬКО ПОЛЕЗНЫ ОНИ, НАХОДЯСЬ В МИРЕ С ВАСИЛЕВСОМ РОМЕЕВ Итак, послушай, сын, то, что, как мне кажется, ты [обязан] знать; обрети разумение, дабы овладеть управлением. Ведь и всем прочим я говорю, что знание есть благо для подданных, в особенности же для тебя, обязанного печься о спасении всех и править и руководить мировым кораблем. А если я воспользовался ясной и общедоступной речью, как бы беспечно текущей обыденной прозой, для изложения предстоящего, не удивляйся нисколько, сын мой. Ведь не пример каллиграфии или аттики-зирующего стиля, торжественного и возвышенного, я старался представить, а заботился более, чтобы через простое и обиходное повествование наставить тебя в том, о чем, по моему мнению, тебе не должно пребывать в неведении и что легко тебе может доставить тот разум и мудрость, которые обретаются в длительном опыте. Я полагаю всегда весьма полезным для василевса ромеев желать мира с народом пачинакитов, заключать с ними дружественные соглашения и договоры, посылать отсюда к ним каждый год апокрисиария с подобающими и подходящими дарами для народа и забирать оттуда омиров, т.е. заложников, и апокрисиария, которые прибудут в богохранимый этот град вместе с исполнителем сего дела и - 3 -

4 воспользуются царскими благодеяниями и милостями, во всем достойными правящего василевса. Поскольку этот народ пачинакитов соседствует с областью Херсона, то они, не будучи дружески расположены к нам, могут выступать против Херсона, совершать на него набеги и разорять и самый Херсон, и так называемые Климаты. 2. О ПАЧИНАКИТАХ И РОСАХ [Знай], что пачинакиты стали соседними и сопредельными также росам, и частенько, когда у них нет мира друг с другом, они грабят Росию, наносят ей значительный вред и причиняют ущерб. [Знай], что и росы озабочены тем, чтобы иметь мир с пачинакитами. Ведь они покупают у них коров, коней, овец и от этого живут легче и сытнее, поскольку ни одного из упомянутых выше животных в Росии не водилось. Но и против удаленных от их пределов врагов росы вообще отправляться не могут, если не находятся в мире с пачинакитами, так как пачинакиты имеют возможность - в то время когда росы удалятся от своих [семей], - напав, все у них уничтожить и разорить. Поэтому росы всегда питают особую заботу, чтобы не понести от них вреда, ибо силен этот народ, привлекать их к союзу и получать от них помощь, так чтобы от их вражды избавляться и помощью пользоваться. [Знай], что и у царственного сего града ромеев, если росы не находятся в мире с пачинакитами, они появиться не могут, ни ради войны, ни ради торговли, ибо, когда росы с ладьями приходят к речным порогам и не могут миновать их иначе, чем вытащив свои ладьи из реки и переправив, неся на плечах, нападают тогда на них люди этого народа пачинакитов и легко - не могут же росы двум трудам противостоять - побеждают и устраивают резню. 3. О ПАЧИНАКИТАХ И ТУРКАХ [Знай], что и турок род весьма страшится и боится упомянутых пачинакитов потому, что был неоднократно побеждаем ими и предан почти полному уничтожению, оттого турки всегда страшными считают пачинакитов и трепещут перед ними. 4. О ПАЧИНАКИТАХ, РОСАХ И ТУРКАХ [Знай], что пока василевс ромеев находится в мире с пачинакитами, ни росы, ни турки не могут нападать на державу ромеев по закону войны, а также не могут требовать у ромеев за мир великих и чрезмерных денег и вещей, опасаясь, что василевс употребит силу этого народа против них, когда они выступят на ромеев. Пачинакиты, связанные дружбой с василевсом и побуждаемые его грамотами и дарами, могут легко нападать на землю росов и турок, уводить в рабство их жен и детей и разорять их землю. 5. О ПАЧИНАКИТАХ И БУЛГАРАХ [Знай], что и булгарам более страшным казался бы василевс ромеев и мог бы понуждать их к спокойствию, находясь в мире с пачинакитами, поскольку и с этими - 4 -

5 булгарами соседят названные пачинакиты и, когда пожелают, либо ради собственной корысти, либо в угоду василевсу ромеев, могут легко выступать против Булгарии и, благодаря своему подавляющему большинству и силе, одолевать тех и побеждать. Поэтому и булгары проявляют постоянное старание и заботу о мире и согласии с пачинакитами. Так как [булгары] многократно были побеждены и ограблены ими, то по опыту узнали, что хорошо и выгодно находиться всегда в мире с пачинакитами. 6. О ПАЧИНАКИТАХ И ХЕРСОНИТАХ [Знай], что и другой народ из тех же самых пачинакитов находится рядом с областью Херсона. Они и торгуют с херсонитами, и исполняют поручения как их, так и василевса и в Росии, и в Хазарии, и в Зихии, и во всех тамошних краях, получая, разумеется, от херсонитов заранее согласованную плату за эту самую услугу, соответственно важности поручения и своим трудам, как-то: влаттии, прандии, харерии, пояса, перец, алые кожи парфянские и другие предметы, требуемые ими, как о том каждый херсонит сумеет договориться с любым из пачинакитов при соглашении или уступит его настояниям. Ведь, будучи свободными и как бы самостоятельными, эти самые пачинакиты никогда и никакой услуги не совершают без платы. 7. О ВАСИЛИКАХ, ПОСЫЛАЕМЫХ ИЗ ХЕРСОНА В ПАЧИНАКИЮ Всякий раз, когда василик переправится в Херсон ради подобного поручения, он должен тотчас посласть [вестника] в Пачинакию и потребовать от них заложников и охранников. Когда они прибудут, то заложников оставить под стражей в крепости Херсона, а самому с охранниками отправиться в Пачинакию и исполнить порученное. Эти самые пачинакиты, будучи ненасытными и крайне жадными до редких у них вещей, бесстыдно требуют больших подарков: заложники домогаются одного для себя, а другого для своих жен, охранники - одного за свои труды, а другого за утомление их лошадей. Затем, когда василик вступит в их страну, они требуют прежде всего даров василевса и снова, когда ублажат своих людей, просят подарков для своих жен и своих родителей. Мало того, те, которые ради охраны возвращающегося к Херсону василика приходят с ним, просят у него, чтобы он вознаградил труд их самих и их лошадей. 8. О ВАСИЛИКАХ, ПОСЫЛАЕМЫХ ИЗ БОГОХРАНИМОГО ГРАДА В ПАЧИНАКИЮ С ХЕЛАНДИЯМИ ПО РЕКАМ ДУНАЙ, ДНЕПР И ДНЕСТР [Знай], что и в стороне Булгарии расположился народ пачинакитов по направлению к области Днепра, Днестра и других там имеющихся рек. Когда послан отсюда василик с хеландиями, то он может, не отправляясь в Херсон, кратчайшим путем и быстрее найти здесь тех же пачинакитов, обнаружив которых, он оповещает их через своего человека, пребывая сам на хеландиях, имея с собою и охраняя на судах царские вещи. Пачинакиты сходятся к нему, и, когда они сойдутся, ва силик дает им своих людей в качестве заложников, но м сам получает от пачинакитов их заложников и держит их в хеландиях. А затем он договаривается с пачинакитами. И, когда пачинакиты принесут василику клятвы по своим "заканам", он вручает им царские дары и принимает "друзей" из их числа, сколько хочет, а затем возвращается. Так-то нужно договариваться с ними, чтобы, когда у василевса явится потребность в них, они бы исполнили службу будь то против росов либо против булгар, либо же против турок, - 5 -

6 ибо они в состоянии воевать со всеми ими и, многократно нападая на них, стали ныне [им] страшными. Ясно это также из следу щего. Когда клирик Гавриил как-то был послан к туркам по повелению василевса и сказал им: "Василеве заявляет вам, чтобы вы отправились и прогнали пачинакитов с мест их, а вы расположились бы вместо них, так как прежде там располагались, - дабы находиться близ царственности моей и дабы, когда я того пожелаю, я отправлял послов и вскорости находил вас", - то все архонты турок воскликнули в один голос: "Сами мы не ввяжемся в войну с пачинакитами, так как не можем воевать с ними, - страна [их] велика, народ многочислен, дурное это отродье. Не продолжай перед нами таких речей - не по нраву они нам". [Знай], что пачинакиты с наступлением весны переправляются с той стороны реки Днепра и всегда здесь проводят лето. 9. О РОСАХ, ОТПРАВЛЯЮЩИХСЯ С МОНОКСИЛАМИ ИЗ РОСИИ В КОНСТАНТИНОПОЛЬ [Да будет известно], что приходящие из внешней Росии в Константинополь моноксилы являются одни из Немогарда, в котором сидел Сфендослав, сын Ингора, архонта Росии, а другие из крепости Милиниски", из Телиуцы, Чернигоги" и из Вусеграда. Итак, все они спускаются рекою Днепр и сходятся в крепости Киоава, называемой Самватас. Славяне же, их пактиоты, а именно: кривитеины, лендзанины и прочие Славинии - рубят в своих горах моноксилы во время зимы и, снарядив их, с наступлением весны, когда растает лед, вводят в находящиеся по соседству водоемы. Так как эти [водоемы] впадают в реку Днепр, то и они из тамошних [мест] входят в эту самую реку и отправляются в Киову. Их вытаскивают для [оснастки] и продают росам. росы же, купив одни эти долбленки и разобрав свои старые моно-ксилы, переносят с тех на эти весла, уключины и прочее убранство... снаряжают их". И в июне месяце, двигаясь по реке Днепр, они спускаются в Витичеву, которая является крепостью-пактиотом росов, и, собравшись там в течение двух-трех дней, пока соединятся все моноксилы, тогда отправляются в путь и спускаются по названной реке Днепр. Прежде всего они приходят к первому порогу, нарекаемому Эссупи, что означает по-росски и по-славянски "Не спи". Порог [этот] столь же узок, как пространство циканистирия, а посередине его имеются обрывистые высокие скалы, торчащие наподобие островков. Поэтому набегающая и приливающая к ним вода, низвергаясь оттуда вниз, издает громкий страшный гул. Ввиду этого росы не осмеливаются проходить между скалами, но, причалив поблизости и высадив людей на сушу, а прочие вещи оставив в моноксилах, затем нагие, ощупывая своими ногами [дно, волокут их], чтобы не натолкнуться на какой-либо камень. Так они делают, одни у носа, другие посередине, а третьи у кормы, толкая [ее] шестами, и с крайней осторожностью они минуют этот первый порог по изгибу у берега реки. Когда они пройдут этот первый порог, то снова, забрав с суши прочих, отплывают и приходят к другому порогу, называемому по-росски Улворси, а по-славянски Острову нипрах, что значит "Островок порога". Он подобен первому, тяжек и трудно проходим. И вновь, высадив людей, они проводят моноксилы, как и прежде. Подобным - 6 -

7 же образом минуют они и третий порог, называемый Геландри, что по-славянски означает "Шум порога", а затем так же - четвертый порог, огромный, нарекаемый по-росски Аифор, по-славянски же Неасит, так как в камнях порога гнездятся пеликаны. Итак, у этого порога все причаливают к земле носами вперед, с ними выходят назначенные для несения стражи мужи и удаляются. Они неусыпно несут стражу из-за пачина китов. А прочие, взяв вещи, которые были у них в моноксилах, проводят рабов в цепях по суше на протяжении шести миль, пока не минуют порог. Затем также одни волоком, другие на плечах, переправив свои моноксилы по ею сторону порога, столкнув их в реку и внеся груз, входят сами и снова отплывают. Подступив же к пятому порогу, называемому по-росски Варуфорос, а по-славянски Вулнипрах, ибо он образует большую заводь, и переправив опять по излучинам реки свои моноксилы, как на первом и на втором пороге, они достигают шестого порога, называемого по-росски Леанди, а по-славянски Веручи, что означает "Кипение воды", и преодолевают его подобным же образом. От него они отплывают к седьмому порогу, называемому по-росски Струкун, а по-славянски Напрези, что переводится как "Малый порог". Затем достигают так называемой переправы Крария, через которую переправляются херсониты, [идя] из Росии, и пачинакиты на пути к Херсону. Эта переправа имеет ширину ипподрома, а длину, с низа до того [места], где высовываются подводные скалы, - насколько пролетит стрела пустившего ее отсюда дотуда. Ввиду чего к этому месту спускаются пачинакиты и воюют против росов. После того как пройдено это место, они достигают острова, называемого Св. Григорий. На этом острове они совершают свои жертвоприношения, так как там стоит громадный дуб: приносят в жертву живых петухов, укрепляют они и стрелы вокруг [дуба], а другие - кусочки хлеба, мясо и что имеет каждый, как велит их обычай. Бросают они и жребий о петухах: или зарезать их, или съесть, или отпустить их живыми. От этого острова росы не боятся пачинакита, пока не окажутся в реке Селина. Затем, продвигаясь таким образом от [этого острова] до четырех дней, они плывут, пока не достигают залива реки, являющегося устьем, в котором лежит остров Св. Эферий. Когда они достигают этого острова, то дают там себе отдых до двух-трех дней. И снова они переоснащают свои моноксилы всем тем нужным, чего им недостает: парусами, мачтами, кормилами, которые они доставили [с собой]. Так как устье этой реки является, как сказано, заливом и простирается вплоть до моря, а в море лежит остров Св. Эферий, оттуда они отправляются к реке Днестр и, найдя там убежище, вновь там отдыхают. Когда же наступит благоприятная погода, отчалив, дни приходят в реку, называемую Аспрос, и, подобным же образом отдохнувши и там, снова отправляются в путь и приходят в Селину, в так называемый рукав реки Дунай. Пока они не минуют реку Селина, рядом с ними следуют пачинакиты. И если море, как это часто бывает, выбросит моноксил на сушу, то все [прочие] причаливают, чтобы вместе противостоять пачинакитам. От Селины же они не боятся никого, но, вступив в землю Булгарии, входят в устье Дуная. От Дуная они прибывают в Конопу, а от Конопы - в Констанцию... к реке Варна; от Варны же приходят к реке Дичина". Все это относится к земле Булгарии. От Дичины они достигают - 7 -

8 области Месемврии" - тех мест, где завершается их мучительное и страшное, невыносимое и тяжкое плавание. Зимний же и суровый образ жизни тех самых росов таков. Когда наступит ноябрь месяц, тотчас их архонты выходят со всеми росами из Киава и отправляются в полюдия, что именуется "кружением", а именно - в Славинии вервианов, другувитов, кривичей, севериев и прочих славян, которые являются пактиотами росов. Кормясь там в течение всей зимы, они снова, начиная с апреля, когда растает лед на реке Днепр, возвращаются в Киав. Потом так же, как было рассказано, взяв свои моноксилы, они оснащают [их] и отправляются в Романию. [Знай], что узы могут воевать с пачинакитами. 10. О ХАЗАРИИ, КАК НУЖНО И ЧЬИМИ СИЛАМИ ВОЕВАТЬ [С НЕЮ] [Знай], что узы способны воевать с хазарами, поскольку находятся с ними в соседстве, подобно тому как и эксусиократор Алании. [Знай], что девять Климатов Хазарии прилегают к Алании и может алан, если, конечно, хочет, грабить их отселе и причинять великий ущерб и бедствия хазарам, поскольку из этих девяти Климатов являлись вся жизнь и изобилие Хазарии. 11. О КРЕПОСТИ ХЕРСОН И КРЕПОСТИ БОСПОР [Знай], что эксусиократор Алании не живет в мире с хазарами, но более предпочтительной считает дружбу василевса ромеев, и, когда хазары не желают хранить дружбу и мир в отношении василевса, он может сильно вредить им, и подстерегая на путях, и нападая на идущих без охраны при переходах к Саркелу, к Климатам и к Херсону. Если этот эксусиократор постарается препятствовать хазарам, то длительным и глубоким миром пользуются и Херсон, и Климаты, так как хазары, страшась нападения аланов, находят небезопасным поход с войском на Херсон и Климаты и, не имея сил для войны одновременно против тех и других, будут принуждены хранить мир. 12. О ЧЕРНОЙ БУЛГАРИИ И О ХАЗАРИИ [Знай], что так называемая Черная Булгария может воевать с хазарами. 13. О НАРОДАХ, СОСЕДСТВУЮЩИХ С ТУРКАМИ [Знай], что к туркам прилегают следующие народы. С западной стороны от них - Франгия, с северной - пачинакиты, а с южной -... Великая Моравия, т.е. страна Сфендоплока, которая совершенно уничтожена этими самыми турками и захвачена ими. Хорваты же соседят с турками у гор. [Знай], что пачинакиты могут также нападать на турок, сильно разорять их и вредить им, как уже было сказано выше в главе о пачинакитах. Обрати, сын, очи разума твоего на слова мои, познай, чтб я велю тебе, и ты со временем, будто из отцовских сокровищниц, сможешь извлекать богатства благоразумия и источать аромат мудрости. Итак, знай, что у всех северных народов - 8 -

9 стала как бы прирожденной жадность к деньгам и ненасытность, никогда не удовлетворяемая. Посему она требует всего, всего домогается и не имеет четких границ своим желаниям, но вечно жаждет большего и взамен скромной пользы стремится извлечь великую корысть. Поэтому дблжно неуместные их домогательства и наглые притязания отклонять и пресекать правдоподобными и разумными речами, мудрыми оправданиями, которые, как мы смогли постичь на опыте, могут быть вот какими. Если потребуют когда-либо и попросят либо хазары, либо турки, либо также росы, или какой иной народ из северных и скифских - а подобное случается частенько - послать им что-нибудь из царских одеяний или венцов, или из мантий ради какой-либо их службы и услуги, тебе нужно отвечать так: "Эти мантии и венцы (а венцы у вас называются камелавкиями) изготовлены не людьми, не человеческим искусством измышлены и сработаны, но, как мы находим запечатленным словами заповедными в древней истории, когда бог сделал василевсом Константина Великого, первого царствующего христианина, он послал ему через ангела эти мантии и венцы, которые вы называете камелавкиями, и повелел ему положить их в великой божьей святой церкви, которая именем самой истинной мудрости божьей святою Софией нарекается, и не каждый день облачаться в них, но когда случается всенародный великий господний праздник. Из-за этого-то божьего повеления он убрал их; они подвешены над святым престолом в алтаре этого самого храма и явились украшением церкви. Прочие же царские одеяния и облачения разостланными положены поверх святого сего престола. Когда же наступает праздник господа бога нашего Иисуса Христа, патриарх берет из этих одеяний и венцов нужное и подходящее для случая и посылает василевсу, а тот надевает их, как раб и слуга божий, но только на время процессии, и вновь после использования возвращает их в церковь, и в ней сохраняются. Мало того, есть и заклятие святого и великого василевса Константина, начертанное на святом престоле божьей церкви, как повелел ему бог через ангела, что если захочет василевс ради какой-либо нужды или обстоятельства, либо нелепой прихоти забрать что-нибудь из них, чтобы употребить самому или подарить другим, то будет он предан анафеме и отлучен от церкви как противник и враг божьих повелений. Если же он вознамерится сам изготовить другое, подобное [этому], то пусть церковь заберет и это по требованию на сей счет всех архиереев и синклита. Не имеют права ни василевс, ни патриарх, ни кто-либо иной брать эти одеяния или венцы из святой божьей церкви. Великий страх да тяготеет над посягающими нарушить что-либо из сих божьих заповедей. Так, один из василевсов, по имени Лев, который взял себе жену из Хазарии, в припадке неразумной дерзости забрал один из этих венцов, когда не было господнего праздника, и без согласия патриарха надел его. Тотчас пали карбункулы на лоб его, и, муками от них изнуренный, он жалким образом лишился жизни, до времени найдя смерть. Поскольку кара за такую дерзость последовала столь быстро, с той поры стало правилом, что василевс, прежде чем будет коронован, клянется и заверяет, что он не дерзнет сделать или измыслить ничего противного до него установленному и с древних времен соблюдаемому. И тогда он венчается патриархом и совершает и исполняет подобающее наступившему празднеству". Должно, чтобы ты подобным же образом проявлял попечение и заботу о жидком огне, выбрасываемом через сифоны. Если кто-нибудь когда-нибудь дерзнет попросить и его, как многократно просили у нас, ты мог бы возразить и отказать в таких выражениях: "И в этом также [бог] через ангела просветил и наставил великого - 9 -

10 первого василевса-христианина, святого Константина. Одновременно он получил и великие наказы о сем от того ангела, как мы точно осведомлены отцами и дедами, чтобы он изготовлялся только у христиан и только в том городе, в котором они царствуют, - и никоим образом не в каком ином месте, а также чтобы никакой другой народ не получил его и не был обучен [его приготовлению]. Поэтому сей великий василевс, наставляя в этом своих преемников, приказал начертать на престоле церкви божией проклятия, дабы дерзнувший дать огонь другому народу ни христианином не почитал ся, ни достойным какой-либо чести или власти не признавался. А если он будет уличен в этом, тогда будет низвержен с поста, да будет проклят во деки веков, да станет притчею во языцех, будь то василевс, будь то патриарх, будь то любой иной человек, из повелевающих или из подчиненных, если он осмелится преступить сию заповедь. Было определено, чтобы все питающие рвение и страх божий отнеслись к сотворившему такое как к общему врагу и нарушителю великого сего наказа и постарались убить его, предав мерзкой [и] тяжкой смерти. Случилось же некогда - ибо зло вечно выискивает местечко, - что один из наших стратигов, получив всевозможные дары от неких иноплеменников, передал им взамен частицу этого огня, но, поскольку бог не попустил оставить безнаказанным преступление, когда наглец вздумал войти в святую церковь божию, пал огонь с неба, пожрал и истребил его. С той поры великие страх и трепет обуяли души всех, и после этого никто более, ни василевс, ни архонт, ни частное лицо, ни стратиг, ни какой бы то ни было вообще человек, не дерзнули помыслить о чем-либо подобном, а тем более на деле попытаться исполнить либо совершить это". Но давай, впрочем, изменим тему. Разбери и узнай уместные и подходящие. ответы на иной вид неразумных и нелепых домогательств. Если когда-либо народ какойнибудь из этих неверных и нечестивых северных племен попросит о родстве через брак с василевсом ромеев, т.е. либо дочь его получить в жены, либо выдать свою дочь, василевсу ли в жены или сыну василевса, должно тебе отклонить и эту их неразумную просьбу, говоря такие слова: "Об этом деле также страшное заклятие и нерушимый приказ великого и святого Константина начертаны на священном престоле вселенской церкви христиан святой Софии: никогда василевс ромеев да не породнится через брак с народом, приверженным к особым и чуждым обычаям, по сравнению с ромейским устроением, особенно же с иноверным и некрещеным, разве что с одними франками. Ибо для них одних сделал исключение сей великий муж святой Константин, так как и сам он вел род из тех краев, так что имели место частые браки и великое смешение меж франками и ромеями. Почему же только с ними одними он повелел заключать брачные сделки василев дам ромеев? Да ради древней славы тех краев и благородства их родов. С иным же каким бы то ни было народом нельзя этого сделать; а дерзнувший совершить такое должен рассматриваться как нарушитель отеческих заветов и царских повелений, как чуждый сонму христианскому - о предается анафеме. Выше было рассказано, как пресловутый ранее упомянутый василевс Лев незаконно и дерзко, вопреки согласию тогдашнего патриарха, взял и возложил венец - и немедленно был предан казни, достойной его дурного деяния. Осмелился он и эту заповедь святого того василевса, которую, как уже было рассказано, тот установил, начертав на святом престоле, счесть недостойной внимания, почитая ее ни " до что, вследствие чего и поставил себя вне страха божия и заповедей его. Он заключил с хаганом Хазарии брачную сделку, взял его дочь в жены и навлек таким образом великий позор и на державу ромеев и на себя самого, ибо отменил обычаи предков и поставил их ни во что. Впрочем, он был не правоверным христианином, а еретиком и иконоборцем. Потому-то из-за сих его противозаконных

11 нечестивых деяний он в божьей церкви постоянно отлучается и предается анафеме, как преступник и ниспровергатель повелений и бога, и святого великого василевса Константина. Как это можно подлинным христианам заключать с неверными брачные союзы и вступать с ними в родство, когда канон это запрещает и вся церковь считает это чуждым и враждебным христианскому порядку? Или: кто из державных, благородных и мудрых василевсов ромеев допустил [это]?". А если [иноплеменники] возразят: "Но как же господин Роман василевс породнился с булгарами, выдав собственную внучку за господина Петра, булгарина?", - то следует ответить так: "Господин Роман василевс был простым и неграмотным человеком, не принадлежал ни к тем, кто с детства воспитан в царских дворцах, ни к тем, кто с самого начала следовал ромейским обычаям; он был не из царского и знатного рода, а поэтому он многое вершил деспотично и крайне самовластно, не повинуясь при этом запретам церкви, не следуя заповедям и повелениям великого Константина. По разумению надменному и самовольному, добру неученому, следовать надлежавшему и хорошему не желавшему, как и блюсти обычаи, от отцов переданные, он дерзнул сделать упомянутое, лишь тот предлог благовидный при этом выставив, что столь великое число пленных христиан благодаря этому деянию было освобождено, что булгары являются христианами и единоверцами нашими, а кроме того, что выданная была дочерью не самодержца и законного василевса, а третьего и последнего [среди них], еще подчиненного и ни к какой власти в делах царства не причастного. Да и нет здесь отличий: той или иной из царских родственниц она оказалась, из далеких или близких царскому благородству [она была], ради общеполезного или какого иного дела [она выдана]; [и неважно, что] самого незначительного и не властвующего [она была дочерью]. Так как вопреки канону и церковной традиции, вопреки повелению и заповеди великого и святого василевса Константина он совершил это, поэтому еще при жизни вышеназванный господин Роман был крайне ненавидим, порицаем и поносим и советом синклита, и всем народом, и самою церковью, так что ненависть [к нему] под конец стала явной и после смерти точно так же подвергали его презрению, обвинению и осуждению, введшего как новшество это недостойное и неподобающее для благородного государства ромеев дело". Поскольку каждый народ имеет различные обычаи, разные законы и установления, он должен держаться своих порядков и союзы для смешения жизней заключать и творить внутри одного и того же народа. Ибо подобно тому как любое живое существо вступает в сношения с ему единородными, так и у каждого народа стало правилом вступать в брачные сожительства не с иноплеменниками и иноязычными, а с людьми того же рода и того же языка. Именно поэтому установилось и существует единомыслие друг с другом, взаимопонимание, дружеское общение и сожительство; чуждые же нравы и отличные узаконения обыкновенно порождают враждебность, ненависть и ссоры, что помогает возникновению не дружбы и единения, а вражды и раздоров. Ведь дблжно, чтобы желающие править по закону не соревновались в подражании дурно содеянному кемлибо по невежеству и самомнению, но держались славных дел тех, кто царствовал в согласии с законом и справедливостью, [чтобы] они имели пред собой благие образцы для примера и подражания и в соответствии с ними пытались и сами направлять все ими совершаемое. Поэтому из-за таких самовольных дел его - я имею в виду господина Романа - постигший конец является достаточным примером для вразумления того, кто пожелает подражать его дурным поступкам. Нужно, однако, вместе с прочим знать тебе, сын возлюбленный, и то, что способно при осведомленности об этом во многом содействовать тебе в совершении достойных

12 удивления дел. А именно - [знать] опять-таки о различиях меж другими народами, об их происхождении, нравах, образе жизни, расположении и климате населенной ими земли, об ее внешнем виде и протяженности, как далее будет поведано подробнее. 14. О ПРОИСХОЖДЕНИИ МУХУМЕТА Нечестивый и мерзкий Мухумет, о коем сарацины говорят, что он их пророк, ведет род, происходя от обширнейшего племени Исмаила, сына Авраама. Ибо Низар, потомок Исмаила, провозглашается отцом всех их. Итак, он породил двух сыновей, Мундара и Равию. Мундар же породил Кусара, Каиса, Фемима, Асанда и нескольких других неизвестных по имени, которые, унаследовав Мадианитскую пустыню, разводили скот, живя в шатрах. Имеются и глубже их живущие, не из их племени, а [происходящие] от Иектана, называемые омиритами, то есть аманитами. Рассказывают же так. Поскольку сей Мухумет был нищим сиротой, вздумалось ему наняться к некоей богатой женщине, своей родственнице, по имени Хадига, чтобы быть погонщиком верблюдов и вести торговлю с иноплеменниками в Египте и в Палестине. Затем, понемногу ведя себя все смелее и подольстившись к женщине, которая была вдовою, он берет ее в жены. Итак, часто бывая в Палестине и вращаясь среди иудеев и христиан, он нахватался идей и некоторых толкований писания. Страдал он недугом - эпилепсией, и печалилась сильно жена его, знатная и богатая, но соединенная с таким мужем, не только не имущим, но к тому же и эпилептиком, а он, обманув ее, говорил: "Ужасное зрю я очами видение ангела по имени Гавриил и, не вынося вида его, помрачаюсь и падаю". Ему поверили, дбо лживо свидетельствовал о том же некий арианин, псевдомонах, ради постыдной корысти. Так, одураченная, она и прочим единоплеменным женщинам возвестила, что он является пророком. Хитрая ложь достигла ушей филарха по имени Бубахар. Когда жена Мухумета умерла и оставила его преемником и наследником своего состояния, оказался он знатным и весьма богатым человеком, и его дурное заблуждение и ере-тичество охватили края Эфрива. Поучал сей безумный совратитель доверчивых людей, что убивающий врага либо убитый врагом попадает в рай; и о чем-то ином болтал. Молятся они и звезде Афродиты, которую называют Кувар, и возглашают в своей молитве так: "Алла уа Кувар", что значит: "Бог и Афродита". Ибо бога они обозначают словом "Алла", "уа" употребляют вместо союза "и", "Кувар" именуют звезду и говорят поэтому: "Алла уа Кувар". 15. О РОДЕ ФАТИМИДОВ Знай, что Фатима была дочерью Мухумета и от нее происходят Фатимиды. Они не из [местечка] Фатеми в стране Ливия, а проживают в краях севернее Мекки, дальше от могилы Мухумета. Арабский народ к войнам и битвам исключительно подготовлен. Именно с этим родом шел на войну Мухумет, опустошил много городов и подчинил много стран, потому что они мужественны и воинственны, так что, если в войске их насчитывается до одной тысячи, то это войско оказывается непобедимым и неодолимым. Скачут они не на конях, а на верблюдах; во время войны не надевают ни панцирей, ни шлемов, но [только] розовый плащ; вооружены они длинными копьями, щитами размером с человека и огромными деревянными луками, которые лишь немногие мужи с трудом могут натянуть

13 16. ИЗ ПРАВИЛА, КОТОРОЕ ВЫВЕЛ МАТЕМАТИК СТЕФАН О ВЫСТУПЛЕНИИ САРАЦИН, - В КАКОЙ ГОД ОТ ОСНОВАНИЯ МИРА ОНО СЛУЧИЛОСЬ И КТО ТОГДА ДЕРЖАЛ СКИПЕТР ЦАРСТВА РОМЕЕВ Выступили сарацины 3 сентября десятого индикта, в двенадцатый год правления Ираклия, в год от основания мира Гороскоп же самих сарацин указывал на месяц сентябрь, третье число, пятый день недели. В эти времена главным вождем арабов был Муамеф, которого арабы называют Мухуметом и который, став их пророком, обладал властью над арабами девять лет. 17. ИЗ ХРОНИКИ БЛАЖЕННОГО ФЕОФАНА В этот год, то есть в 6139 г., умер Муамеф, вождь сарацин и лжепророк, избрав вместо себя Абу-Бахара (он же Бупактор), своего родственника. Обманутые евреи в начале появления Муамефа вообразили, что это ожидаемый ими Христос. Поэтому некоторые из выдающихся среди них пришли к нему, чтобы принять его веру и оставить веру Моисея, который видел бога. Увидев же его за поеданием мяса верблюда, они поняли, что он не тот, за кого они его почитали. Но они обучили его беззаконию против христиан и оставались с ним. Как раз они склонили его принять некую часть их закона, в частности обрезание и кое-что другое, что и соблюдают сарацины. Итак, первым последовал за ним и объявил его пророком Абу-Бахар, поэтому тот и оставил его преемником. Ересь Муамефа охватила края Эфрива, сначала скрытно в течение десяти лет, далее проявилась в войне, длившейся также десять лет, затем явно исповедовалась одиннадцать лет. Муамеф учил своих подданных, что убивший врага или убитый врагом беспрепятственно достигает рая. А раем он называл мясную пищу, напитки и соитие с женщинами; там, мол, текут реки вина, меда и молока, краса жен несравненная, здесь неведомая, а иная; что соитие продолжительно, а наслаждение постоянно, и кое о чем ином болтал, полном распутства и глупости, как и о том, чтобы сострадать другим и помогать обиженным. 18. ВТОРОЙ ВОЖДЬ АРАБОВ АБУ-БАХАР - ТРИ ГОДА Этот Абу-Бахар первым овладел городом Газа и всею ее округой. Умер же Абу-Бахар, пробыв эмиром три года, и власть перенял Умар, который правил арабами двенадцать лет. 19. ТРЕТИЙ ВОЖДЬ АРАБОВ УМАР Итак, сей Умар выступил против Палестины и, расположившись в ней, осаждал Иерусалим в течение двух лет, пока не взял его хитростью, ибо Софроний, епископ Иерусалима, подвигнутый божественным рвением и отличаясь дальновидностью, получил от Умара крепкое ручательство за церкви всей Палестины, что они останутся неразрушенными и не подвергнутся грабежу. Повидав его, Софроний сказал: "Истинно это мерзость и запустение на месте святе, предсказанное пророком Даниилом". Умар мечтал о храме иудеев, который воздвиг Соломон, чтобы обратить его в капище своего богохульства. Так и остается это поныне. 20. ЧЕТВЕРТЫЙ ВОЖДЬ АРАБОВ УФМАН

14 Он занял войной Африку и, установив налоги с афров, вернулся. Его стратигом был Мавия, разрушивший Колосс Родосский и разграбивший остров Кипр и все его города. Он захватил остров Арад, сжег его город и покинул остров, оставшийся не населенным вплоть до сих дней. Взяв остров Родос, Мавия уничтожил колосс, стоявший на нем 1360 лет после его установления, купив который, некий купец - иудей из Эдессы погрузил медь колосса на девятьсот верблюдов. Это Мавия совершил поход и против Константинополя; он разорил Эфес, Галикарнас, Смирну и прочие города Ионии; стал он и пятым вождем арабов после смерти Уфмана на двадцать четыре года. 21. ИЗ ХРОНИКИ ФЕОФАНА: ГОД ОТ СОТВОРЕНИЯ МИРА най, что перед смертью Мавии, вождя арабов, в Ливан вторглись мардаиты, овладели им от Черной Горы вплоть до святого города и захватили возвышенности Ливана. Множество рабов и местных жителей перебежали к ним, так что через недолгое время число их достигло многих тысяч. Узнав об этом, Мавия и его советчики сильно испугались. Он отправил послов к самодержцу Константину, прося о мире. По сему поводу правоверным василевсом Константином, сыном Погоната, посылается Иоанн, по прозвищу Пичикавдис. Когда он прибыл в Сирию, Мавия принял его с большой честью. Меж обеими сторонами был согласован письменный поговор о мире, укрепленный клятвой на условиях уплаты агарянами василевсу ромеев ежегодного пакта из трех тысяч золотых монет, восьмисот пленных мужчин и пятидесяти породистых коней. В то время царство арабов было разделено на две части: в Эфриве властью овладел Али, а Египтом, Палестиной и Дамаском правил Мавия. Жители Эфрива вместе с сыновьями Али выступили против Мавии. Мавия также вооружился против них и дал бой близ реки Евфрат. Сторона Али была побеждена, и Мавия захватил Эфрив и всю землю Сирии. Его род правил 85 лет. После этого выступили из Персии так называемые маврофоры, владычествующие поныне, напали на род Мавии и уничтожили его. Зарезали они и Маруама, их главу. Уцелели лишь немногие из [потомков] Мавии; их, вместе с одним из внуков Мавии, маврофоры преследовали вплоть до Африки. Именно этот внук Мавии с небольшим числом людей переправился в Испанию в дни Юстиниана Ринотмета, отнюдь не Погоната. Нашими историками это не описано, ибо с тех времен, как Великий Рим был взят готами, начали умаляться дела римские, и никто из историков не упомянул ни о краях Испании, ни о роде Мавии. А "История" блаженного Феофана повествует так. И вот умер Мавия, вождь сарацин, бывший стра-тигом 26 лет, а эмиром 24 года. Власть над арабами шесть лет держал Изид, его сын. Когда он умер, арабы Эфрива взбунтовались и, возмутясь, поставили над собою вождем Авделу, сына Зувера. Услышав об этом, населяющие Финикию, Палестину и Дамаск агаряне пошли против Усы, эмира Палестины, избрали Маруама и поставили его вождем, который и держал власть девять месяцев. Когда же он умер, Авимелех, его сын, принял власть и держал ее двадцать два года и шесть месяцев. Он захватил тиранов и убил Двделу, сына и преемника Зувера. В это время умер василевс Константин, сын Погоната, правивший царством ромеев 17 лет. Царствовал после него Юстиниан, его сын. Усвой, что вождь арабов, который пятым по счету после Муамефа обладал властью над арабами, происходил не из рода Муамефа, а из другого колена. Сначала он был избран Уфманом, вождем арабов, в стратиги и навархи и послан с крупными силами и 1200 оборудованными для боя судами против государства ромеев. Он дошел до Родоса и, там вооружившись, прибыл оттуда к Константинополю, но, проведя

15 здесь продолжительное время и разорив все вокруг Византия, вернулся, не достигнув цели. Придя на Родос, он разрушил стоящего на нем колосса. Это было медное изваяние Солнца, позлащенное с головы до пят, имеющее в высоту восемьдесят локтей и соразмерную с высотой толщину, как об этом свидетельствует надпись, начертанная на основании, у ног колосса, и гласящая так: В восемь десятков локтей на Родосе Лахис из Линда колосса поставил. Медь же от статуи он забрал, переправил ее в Сирию и выставил на продажу для всякого желающего. Купил ее еврей из Эдессы, перегрузивший ее с моря на 980 верблюдов. Итак, когда умер Уфман, принял власть над арабами сам Мавия. Он овладел также святым градом и краями Палестины, и Дамаском, и Антиохией, и всеми городами Египта. Алим же, бывший зятем Муамефа по его дочери, звавшейся Фатимой, овладел Эфривом и всею Суровой Аравией. Далее, в эти дни поднялись на войну друг с другом Алим и Мавия, поспоривши из-за власти - кому из них владеть всей Сирией. Сошлись они у реки Евфрат и завязали упорный бой друг другом. Когда битва разгорелась и пало много с обеих сторон, возопило множество агарян и в том и в другом из двух воинств: "Чего ради мы рубим и рубят нас, а род наш уходит из мира людей? Пусть будут отобраны два старца с обеих сторон, и кого бы они ни избрали, тот усть и имеет власть". Алим и Мавия согласились с их мнением и, сняв пальцев свои перстни (это знак власти у агарян), вручили их двум стартам отдали свою власть на усмотрение двух старцев, совершив клятвеный обряд и постановив, что, кого бы ни избрали старцы, тот и будет гос-ппяином и вождем всех сарацин. Когда два старца вышли в середину меж военными порядками обеих сторон, они встали в промежутке между лагерями, лицом друг к другу. Старец Алима считался у народа сарацин благочестивым, из тех, которых они называют кади, т.е. правоверными и освященными. Старец же Мавии был благочестив лишь с виду, а на деле хитер и дерзок и превосходил остальных людей в коварстве. Старец Марии сказал старцу Алима: "Скажи ты первым, что хочешь, ибо ты разумен и благочестив и намного превосходишь меня годами". И старец Алима ответствовал так: "Отрешил я Алима от власти, когда снял его перстень с руки его и надел на свой палец; снимаю я перстень Алима и со своего пальца, отрешая также и его от его власти". А старец Мавии ответил: "Я привел Мавию к власти, так как надел перстень его на мой палец; надеваю я перстень Мавии и на его палец". Затем они разделились друг от друга. Мавия, таким образом, овладел всею властью над Сирией, ибо поклялись эмиры друг другу: "Что бы ни сказали старцы, мы повинуемся их речам". Поэтому Алим, взяв свое войско, ушел в края Эфрива со всем своим родом и там закончил жизнь. После смерти Алима его сыновья, считая решение отца бредом, восстали против Мавии и завязали с ним жестокую войну. Однако, потерпев поражение, они бежали от лица его, и Мавия, послав своих людей, убил их всех. С тех пор вся власть над арабами перешла к Мавии. Знай, что этот Мавия был внуком Софиама. А внуком Мавии был Масалмас, ходивший походом на Константинополь. По его просьбе быцла воздвигнута сарацинская мечеть в царском претории. Но он не был вождем арабов - вождем сарацин был Сулейман, а Масалмас занимал пост стратига. Сулейман пришел против Константинополя со своим флотом, а Масалмас - по суше и из Лампсака переправился в области Фракии, ведя с собою 80 тысяч стратиотов. Но по промыслу божию и флот Сулеймана, вождя арабов, и пешее войско Масалмаса - все со стыдом отступили, разбитые и побежденные и флотом, и стратиотами василевса. И пребывало наше государство долгое время в мире под водительством и охраной сего града со стороны

16 владычицы нашей приснодевы и богородицы Марии, непорочного и святого лика которой устыдился и смутился сам Сулейман, упавший с коня. 22. ИЗ ХРОНОГРАФА БЛАЖЕННОГО ФЕОФАНА ОБ ЭТОМ ЖЕ: О МАВИИ И ЕГО РОДЕ; О ТОМ, КАК ОН ПЕРЕПРАВИЛСЯ В ИСПАНИЮ. ВАСИЛЕВЕ РОМЕЕВ ЮСТИНИАН РИНОТМЕТ Таково начало его царствования. После этого он был свергнут Леонтием, затем вновь вернулся, свергнув Леонтия и Апсимара, проведя их обоих в триумфе на ипподроме и уничтожив. В этот год Авимелех отправил к Юстиниану [послов], чтобы укрепить мир на том условии, чтобы василевс успокоил корпус мардаитов из Ливана и запретил их набеги; Авимелех же будет давать ромеям каждый день тысячу номисм, одного породистого коня и одного раба-эфиопа, и чтобы василевс и Авимелех делили поровну, как общие, налоги с Кипра, Армении и Ивирии. Ваилевс отправил Павла магистриана к Авимелеху для утверждения согласованного, и была составлена письменная при свидетелях крепость. Почтенный дарами магистриан вернулся. Послав [своих людей], василевс забрал 12 тысяч мардаитов, умалив ромейское могущество, ибо все ныне населенные арабами на границах города от Мопсуестии до Четвертой Апмении были беззащитными и безлюдными из-за набегов мардаитов, а с их роспуском ужасные бедствия претерпела Романия от арабов вплоть до нашего времени. В том же году, вступив в Армению, василевс принял там мардаитов из Ливана, разрушив [эту] медную стену. Порвал он также мир, утвержденный с булгарами, нарушив налаженные его собственным отцом нормальные порядки. Еще в правление Авимелеха арабы выступили против Африки, захватили ее и поставили в ней гарнизоны из своего войска. В то время Леонтий лишил Юстиниана власти над ромеями и, сослав его в Херсон, овладел царством. Когда же Апсимар Тиверий перенял царство у Леонтия и овладел скипетром ромеев, умер Авимелех, вождь арабов, и Уалид, сын его, правил в течение девяти лет. В тот же год снова вернулся Юстиниан на царство, и так как правил он легкомысленно и беспечно, агаряне полностью овладели Африкой. Тогда внук Мавии переправился с немногочисленным войском в Испанию и, соединив всех людей своего рода, завладел Испанией, отчего агаряне, населяющие поныне Испанию, прозываются "мавиатами". Их потомками являются и агаряне, живущие на Крите, так как, когда Михаил Травл захватил власть над ромеями, случилось длившееся до трех лет восстание Фомы, и так как василевс был тогда поглощен текущими делами, живущие в Испании агаряне, сочтя время удобным, снарядив крупный флот и начав от пределов Сицилии, опустошили все Кикладские острова. Прибыв к Криту, найдя его богатым и незащищенным, ибо никто не взялся за оружие и не сопротивлялся они захватили его и владеют им вплоть до сего дня. Уалиду наследовал Сулейман и правил три года. Тогда Масалмас, стратиг Сулеймана выступил с войском по суше, а Умар по морю. Но с содействия божия они со стыдом вернулись, не достигнув цели. Сулейману же наследовал Умар и держал власть над арабами два года. А Умару наследовал Азид осуществлявший власть в течение четырех лет. Его преемником был Исам, обладавший властью 19 лет. Когда он умер, шесть лет власть имел Маруам. Когда же умер Маруам, обладателем власти над арабами стал Авдела; он правил 21 год. Когда он умер, вождем арабов оказался Мадис; он держал власть девять лет. Когда его не стало, обладателем власти над арабами стал Аарон. Он держал власть 23 года


Христос в книге Второзакония Ин 5:39-40 Вы исследуете Писания, чтобы через них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют обо Мне. 40 Но вы не хотите прийти ко Мне, чтобы иметь жизнь. Лк 24:44-45 И сказал

Урок 57 1. -Почему Иисус устал? -Хотя Иисус был полностью Бог, Он, также, был полностью человек. 2. -Почему Иисус был в состоянии приказать ветру и морю утихнуть? -Потому что Иисус был Бог. 3. -Почему

Урок 36 1. -Пока Моисей был на вершине горы Синай, разговаривая с Богом, что делали израильтяне внизу, у подножия горы? -Израильтяне сделали тельца из золота, и поклонялись ему. 2. -Бог знал, что израильтяне

Стихи по Псалму 88 Учение Ефама Езрахита О Тебе, Господи, буду я петь Лишь о Тебе в род и род, И уста мои будут славить и петь, Чтобы знал Твою милость народ. Я пою: Божья милость навек Свою, истину Ты

Урок 6, 12 мая 2018 И против Всевышнего будет произносить слова и угнетать святых Всевышнего; даже возмечтает отменить у них праздничные времена и закон, и они преданы будут в руку его до времени, и времен,

Урок 40 1. -Кого выбрал Бог стать следующим царём израильтян, после того, как Саул не подчинился Богу? -Давида. 2. -Чем отличались Сауи и Давид? -Саул не верил, что он был рождён в грехе, отделённый от

Величайшая Заповедь Иисуса عيn صية عظم [Русский Russian n ] Проверка: Абу Мухаммад Булгарий 2010-1431 1 عيn صية عظم» باللغة لر سية «مر جعة: بو حممد چكلغا 2010 1431 2 Величайшая Заповедь Иисуса Завет, который,

16 апреля 2017 года Воскресная проповедь ц. «Сонрак» Епископ Ким Ги Донг (Ин.21:15-18) Бог есть любовь. Он явил миру любовь, послав Слово, и это Иисус Христос (Ин.1:14). Наша вера в том, чтобы любить Его.

Если бы я спросил вас или себя, что мы сделали для спасения человечества за прошедшую неделю, то большинство из нас затруднилось бы с ответом. Думаем ли мы об этом? Наверное, прежде всего, мы думаем о

Урок 39 1. -Кто был новым лидером израильтян, которого выбрал Бог, чтобы заменить Моисея? -Иисус. 2. -Бог сдержал своё обещание и дал, потомкам Авраама, землю Ханаан? -Да. 3. -Что сделали израильтяне,

Урок 4, 22 апреля 2017 Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов (1 Петра 4:8) 1 Отношения с государством (1 Петра 2:13-17) УЧЕНИЕ ПЕТРА О 2 Отношения

Урок 43 1. -Как Бог наказал десять кланов Израиля? -Бог послал ассирийцев завоевать десять кланов Израиля, и ассирийцы сделали их своими рабами. 2. -После того, как Бог наказал десять кланов Израиля, как

Урок 46 1. -От какой линии, потомком, был Иисус? -От линии Авраама, Исаака и Иакова. 2. -От какой линии еврейского царя, потомком, также был Иисус? -От линии царя Давида. 3. -Что означает имя Христос для

В этот день мы желаем не только препоручить Богу наших усопших, но и обновить нашу веру в воскресение со Христом, победившим смерть. Вера наша заключена в словах Господа Иисуса, сказавшего: «Я есмь воскресение

АПОКРИФИЧЕСКИЕ КНИГИ БИБЛИИ КОРОЛЯ ДЖЕЙМСА 1611 www.scriptural-truth.com Молитва Азария Молитва АЗАРИЯ и песня три евреев Молитва Азария и песня три евреев {1:1} и они шли в разгар пожара, хвалить Бог

АПОКРИФИЧЕСКИЕ КНИГИ Бел и Дракон Библии короля Джеймса 1611 www.scriptural-truth.com Бел и Дракон В книге Бел и Дракон [в Даниэль] История уничтожения Бел и дракона, Отрезать от конца Даниэль. {1:1} и

Григорий Палама Примечания 1 2 Григорий Палама Ответ Павлу Асеню Во святых отца нашего Григория, архиепископа Фессалоникийского и Нового Богослова 1 послание к досточтимому иеромонаху господину Павлу Асеню,

Евангелие от Матфея 164 Бессилие Пилата Мф 27:11-26 Быт 1:28 И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими и

Отношение Ислама к католицизму и мирному сосуществованию религий ] ويس Russian [ Русский www.islamqa.info 2013-1434 رصا سا ل عن موقف ملسلم من اكثويلك اتلعا ش السل» باللغة الروسية «الا سلام سو ال وجواب

Урок 63 1. -Почему ученики не подпускали людей, приносить своих детей к Иисусу? -Ученики думали, чтобы дети не беспокоили Иисуса. 2. -Иисус любит всех детей? -Да. 3. -Дети, также, нуждаются в спасении

НЕДЕЛЯ ПЯТАЯ ПО ПАСХЕ, О САМАРЯНЫНЕ Истиннии поклонницы поклонятся Отцу Духом и Истиною: ибо Отец таковых ищет покланяющихся Ему (Ин. 4:23). БЕСЕДА ИИСУСА ХРИСТА С САМАРЯНКОЮ В озвращаясь из Иудеи в Галилею,

Урок 6, 11 августа 2018 Петр отверз уста и сказал: истинно познаю, что Бог нелицеприятен, но во всяком народе боящийся Его и поступающий по правде приятен Ему (Деяния 10:34, 35) Перед отречением Петра

Первое соборное послание святого апостола Иоанна == === 1 === 1 О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, -- 2 ибо

ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ДЕТСКАЯ БИБЛИЯ ЭПИЗОДЫ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ ВЕТХОГО И НОВОГО ЗАВЕТОВ ПОДГОТОВЛЕНЫ ПРОТОИЕРЕЕМ АЛЕКСАНДРОМ СОКОЛОВЫМ М ОСКВА ВЕТХИЙ ЗАВЕТ АВРААМ И ЛОТ АВРААМ ПРИНИМАЕТ ТРЕХ СТРАННИКОВ Немало

ВСЕЛЕНСКИЙ КОНФЛИКТ Урок 1, 7 апреля 2018 И рассвирепел дракон на жену, и пошел, чтобы вступить в брань с прочими от семени ее, сохраняющими заповеди Божии и имеющими свидетельство Иисуса Христа (Откровение

Урок 7, 19 мая 2018 Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных (Матфея 24:24) Так поступайте, зная время, что наступил уже час

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. Иоанн 1:1,4 1 Опять говорил Иисус к народу и сказал им: Я свет миру; кто последует за Мною, тот

Пророк Дауд(мир ему) Сорок лет сыны Израиля блуждали в пустыне в качестве наказания за то, что они нарушили повеление Аллаха и не вступили на священную землю с Пророком Мусой. Затем Муса умер (Мир ему!).

Христиане и мусульмане поклоняются не одному и тому же Богу. Христиане и мусульмане поклоняются не одному и тому же Богу. Христианство и Ислам, все верят в вечного Бога-Творца, которому однажды каждый

Евангелие Евангелие 1. Содержание благой вести. Часто верующий человек не зная как объяснить Евангелие и пытаясь объяснить человеку о спасении может говорить о многих важных вещах, но при этом не дает

Христианство Христианство крупнейшая мировая религия: христиан около 2 млрд, почти в каждой стране мира есть хотя бы одна христианская община Христианство возникло в I веке в Палестине, находившейся под

ИЛЬЯ - ПРОРОК ЖИВОГО БОГА! //Пророческое Слово - ИЛЬЯ, АП.ПАВЕЛ, АВРААМ./ Христианские стихи, о Служении Богу в Духе Святом, для всех Христиан, и Церквей Пятидесятницы, ревнующие в Молитве, о Силе Свыше,

Урок 5, 4 августа 2018 После казни Стефана синедрион уполномочил Савла из Тарса (Павла) преследовать последователей Иисуса из Назарета. Таким образом, Савл стал посланником (апостолом) синедриона, чтобы

Истинно свободны Когда освобождает Христос «Итак, если Сын освободит вас, то истинно свободны будете». Ин 8:36 Часть - 4 Как не зависеть от людей - 1 люди Внутренний Человек Я разум желания чувства воля

Урок 7 Дух Святой Ученики Христа знали, что их Учитель уходит от них. Он Сам говорил им об этом. Вначале им не очень приятно было это слышать, и их сердца были удручены. Они любили Иисуса. Три года они

Дженнифер ЛеКлер: Примите помощь посланных вам ангелов Еще до начала 2016 года Господь сказал мне, что 2016 год будет годом смены сезонов и временем неожиданностей. Это означает переходный период. Многие

Урок 14 Христианский характер В небольшой стране шла гражданская война, повсюду воевали партизаны. Молодой человек, христианин, был схвачен партизанами, и они его заставляли отказаться от своей веры, угрожая

605 Г. ДО Н.Э. АВВАКУМ С ПАДЕНИЕМ АССИРИЙСКОЙ ИМПЕРИИ НОВЫЙ НАРОД 1 СТАЛ ЗАХВАТЫВАТЬ ЗЕМЛИ И РАСТИ В МОЩИ. (1) ХАЛДЕИ БЫЛИ ПОЛУКОЧЕВЫМ НАРОДОМ В ЮЖНОЙ ВАВИЛОНИИ (СОВРЕМЕННЫЙ ИРАК), КОТОРЫЙ ЖИЛ ВОЗЛЕ РЕК

Урок 56 1. -Что такое притча? -Притча - это рассказ, которым учат Божью правду. 2. -Почему Иисус начал учить людей притчами? -Несмотря на то, что многие люди последовали за Иисусом, они не верили в него.

Стихи ПО псалму 9 ЧИТАЯ ПСАЛОМ 9 (начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида) Буду, Господи, славить Тебя, Возвещать Твои чудеса. Твоё имя так же любя, В торжестве поют небеса. О Тебе петь хочу

Глава девятая Совершенный aгнец Когда Адам и Ева впервые согрешили, Бог обещал, что Он однажды пошлёт Спасителя. Спаситель спасет людей от Второй Смерти и от последствий, которые приносит грех. Когда настало

1. Сказал также им притчу о том, что должно всегда молиться и не унывать, 2. говоря: в одном городе был судья, который Бога не боялся и людей не стыдился. 3. В том же городе была одна вдова, и она, приходя

ПРИМЕРНО В 538-536 ГГ. ДО Н.Э. ПЯТЬДЕСЯТ ТЫСЯЧ ИУДЕЕВ ВОЗВРАТИЛИСЬ В ИУДЕЮ ИЗ ВАВИЛОНА. МАЛАХИЯ В 516 Г. ДО Н.Э. ОНИ ЗАВЕРШИЛИ ПОСТРОЙКУ НОВОГО ХРАМА ПОД РУКОВОДСТВОМ ЗОРОВАВЕЛЯ. ЕЗДРА ВЕРНУЛСЯ СО ВТОРОЙ

Святый первомученик Стефан. Уроки изего жизни первомученика Стефана а) терпение в страданиях и б) любовь ко врагам). I. Св. архидиакон Стефан, память коего совершается ныне, был первым из семи диаконов,

Урок 6 Жизнь по новым стандартам Для того, чтобы сосуществовать друг с другом, люди должны следовать определенным правилам, или стандартам. Представьте, к примеру, семью, в которой несколько детей. Что

Урок 62 1. -Когда Иисус узнал, что Лазарь заболел, почему Он, немедленно, не пошёл к нему? -Потому что Иисус хотел показать свою могущественную силу, Бога Спасителя. 2. -Марфа думала, что Иисус собирается

Урок 65 1. -Иисус пришёл в мир для того, чтобы мы работали для него и заработали путь на небеса? 2. -Что сказал Иисус, зачем Он пришёл в мир? -Чтобы служить людям и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.

Библия для детей Представляет Сорок лет Автор: Edward Hughes Иллюстрировано: Janie Forest Адаптировано: Lyn Doerksen Издано: Bible for Children www.m1914.org 2010 Bible for Children, Inc. Лицензия: вы

Урок 10 Будущее Каждый человек интересуется будущим. Немало хороших и плохих книг написано о том, что ожидает людей в будущем. Ученых и правительственных лидеров постоянно спрашивают, что они думают относительно

Библия для детей Представляет Церковь постигает беда Автор: Edward Hughes Иллюстрировано: Janie Forest Адаптировано: Ruth Klassen Издано: Bible for Children www.m1914.org 2009 Bible for Children, Inc.

Урок 49 1. -Для кого Иоанн Креститель подготавливал сердца евреев? -Для Иисуса Спасителя. 2. -Как Иоанн Креститель подготавливал сердца евреев? -Обучая их Слову Божьему. 3. -Чему Иоанн Креститель учил

Урок 13, 29 сентября 2018 В течение нескольких лет Павел не мог публично проповедовать. Теперь он направлялся в столицу Римской империи, чтобы проповедовать там. Он столкнулся с множеством опасностей

ВЕНЧИК ПРОСЛАВЛЕНИЯ БОГА Боже, приди мне на помощь. Господи, поспеши, чтобы спасти меня. Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь. Поздравление 1. Со святым Михаилом

Порядок Утренней Молитвы на Воскресенье Приготовление Благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа да будет с вами. Также и с тобой. Сей день сотворил Господь. Возрадуемся и возвеселимся

Свящ: И сподоби нас Владыка, со дерзновением, неосужденно осмелиться призывать Тебя, Небесного Бога Отца, и говорить. Благодарственная малая ектенья (В конце Литургии). Диак: Станем с благоговением, и

31декабря 2014 года Ночное богослужение ц. Сонрак проповедь: старший епископ Ким Ги Донг Моя душа, возрождай Церковь! Добрый и верный раб (Мтф.25:14-30) Бог - живой Господин. Бог сотворил все. поэтому

Полнота: Роль Святого Духа в нашей жизни И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом (Послание к Ефесянам 5:18) 53. Январь 14, 2019 - Январь 20, 2019 Полнота: Роль Святого

Серия проповедей по Деяниям Апостолов Часть 30 Обращение язычников Деян 10:1-48 Деян 1:8 но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии

Библия для детей Представляет Церковь постигает беда Автор: Edward Hughes Иллюстрировано: Janie Forest Адаптировано: Ruth Klassen Издано: Bible for Children www.m1914.org 2010 Bible for Children, Inc.


Важнейшее с историографической точки зрения сочинение, сохранившееся под именем Константина Багрянородного, со времен перво- "О издания в 1611 г. условно называется «Об управлении империей», хотя единственная рукопись византийского времени, сохранившая текст Cod. Paris, gr. 2009 XI в.), имеет распространенную лемму «Константина, во Христе, царе вечном, василевса ромеев, к сыну своему Роману, боговенчанному и багрянородному василевсу». Таким образом, трактат представляет собой обращение к сыну - будущему императору Роману II (правил с 959 по 963 гг.). Наставление, в котором Константин рассматривает систему взаимоотношений империи с окружавшими ее народами с точки зрения политической выгоды для Византии, определяет способ подчинения каждого из этих народов и предупреждает о возможных претензиях «варваров» к Византии, а также дает представление о происхождении, обычаях, природных условиях жизни интересующих империю народов.

Императорский венец Константина IX Мономаха. Константинополь. 1040-1050. Будапешт Национальный музей


Вся часть сочинения Константина Багрянородного от гл. 1.16 до гл. 13.11, за исключением гл. 9, представляет собой изложение практики византийской дипломатии по отношению к северным соседям империи - печенегам, узам, хазарам, аланам, росам, болгарам и венграм. Это своего рода «практический урок» византийской внешней политики. Относительно реальности отражения здесь внешнеполити-ческой ситуации середины X в. у византинистов нет единогласия: так, одни (Г. Манойлович, В. Греку) отмечали учебно-дидактический, а другие (П. Лемерль) - книжный, учено-энциклопедический характер произведения. Однако анализ сведений Константина о кочевниках Северного Причерноморья убеждает в актуальном характере приводимых в трактате данных для изучения византийской внешней политики в середине X в., хотя о конкретных источниках информации Константина можно говорить лишь в отдельных случаях и в основном предположительно.
Константин начинает обзор внешнеполитического положения Византии с характеристики взаимоотношений с печенегами. Именно в этой связи Константин впервые здесь говорит и о Руси, сообщая, что печенеги «стали соседними и сопредельными также росам, и частенько, когда у них нет мира друг с другом, они грабят Росию, наносят ей значительный вред и причиняют ущерб», а также, «что росы озабочены тем, чтобы иметь мир с пачинакитами». Константин говорит о русско- печенежской торговле. Автор трактата анализирует военно-политический потенциал Руси в комплексе ее взаимоотношений с Византией и печенегами.
Девятая глава, превышающая по объему другие разделы начальной части произведения, посвящена Руси, точнее, - описанию пути «из варяг в греки» и рассказу о том, с чем сталкивается путешественник. Перечисляются русские города - Новгород, Смоленск, Любеч, Чернигов, Вышгород, Киев, Витичев; называются русские князья - Игорь и Святослав; подробно рассказывается о взаимоотношениях княжеской дружины («росы») со славянским населением различных племен опи-сываемой территории; рассказывается о полюдье. Полюдье Константин воспроизводит в славянском звучании слова, проявляя здесь свойственный ему интерес к языкам народов, описываемых им. Так, все известные днепровские пороги называются как «по-росски» (указывается скандинавское имя), так и «по-славянски», где передается русский эквивалент наименования. Называет автор трактата и славянское слово «заканы» (законы).
Константин различает «Внешнюю Русь», под которой подразумевал Северную («Новгородскую») Русь, и Русь в собственном, узком, смысле слова - как территорию сбора дани старшим князем, т. е. Киевскую Русь. Среди славянских племен, подвластных Руси, названы кривичи.

Венец св. Стефана Венгерского. Константинополь. 1074-1077. Будапешт. Национальный музей


лендзяне, древляне, дреговичи, северяне. Из описания Константином становится ясно, что киевский князь уже в середине X в. «сажал» на новгородский стол сына - потенциального преемника.
Среди свидетельств этнокультурного содержания важно описание языческих жертвоприношений росов на о. Хортица на пути в Византию.
Продолжение 13 главы посвящено Венгрии и другим странам Центральной Европы. В этом разделе, помимо прочего, дается совет, как следует отвечать хазарам, венграм или русским, или другим «северным» и «скифским» народам - на их нередкие просьбы о предоставлении им императорских регалий, считавшихся привилегией лишь византийских императоров. Также отказом -.предлагается отвечать и на домогательства «варварских» правителей о династических браках с императорскими родственниками. Там же повествуется о греческом гне - важнейшем секретном оружии византийского флота в сраже- шіях с врагами.
Следующие главы (14 -42) «Об управлении империей» посвящены писанию земель, истории, обычаев арабов, далее - Испании, Италии, Далмации, Хорватии, Сербии. Ряд эпизодов относятся к истории аваров и болгар на рубеже IX/X вв. Вновь повествование касается печенегов, венгров и хазар, их происхождения, древнейшей истории, расселения, племенной этнологии. В этой же части трактата содержится рассказ о Моравии и ее правителе Святополке. Завершается раздел этно-географической главой, названной «Землеописание от Фессалоники до реки Дунай и крепости Белград, до Туркии ^Венгрии. - М.Б.) и Пачинакии, до хазарской крепости Саркел, до Росии и до Некропил, находящихся на море Понт, близ реки Днепр, до Херсона вместе с Боспором, в которых находятся крепости климатов; затем - до озера Меотида, называемого из-за его величины также морем, вплоть до крепости Таматарха, а к сему - и до Зихии, Папагии, Касахии, Алании и Авасгии - вплоть до крепости Сотириуполь». Описание Северного Причерноморья, включая земли Приазовья, Приднепровья, Крыма, Тмутаракани, Северокавказского побережья и областей вплоть до современного Сухуми («Сотириуполь»), относится ко времени после 906 г.
Главы 43-46 содержат подробные, подчас уникальные, сведения о Закавказье, о землях армян и грузин на основании современных Константину Багрянородному данных. Далее две главы связаны с Кипром.
Следующий раздел трактата (гл. 49-53) посвящен византийским областям, в том числе Херсону в Крыму, их этническому состав} (в частности, расселению славян на Пелопоннесе), административной структуре империи, историческим изменениям в условиях провинциального управления и другим внутренним историческим и политическим сюжетам истории Византии от глубокой древности до времени составления трактата.
Временем составления произведения считается середина X в., период между 948 и 952 гг.
В примечаниях к публикуемым фрагментам этого сочинения Константина использованы комментарии русского издания 1991 г. (см. ниже).
Издания: Constantine Porphyrogenitus. De administrando imperio / Ed. by Gy. Moravcsik, transl. by R. J. H. Jenkins. Washington, 1967 ; Comm, by R. J. H. Jenkins, D. Obolensky, F. Dvomik a. o. London, 1962 .
Издание и перевод: Константин Багрянородный. Об управлении империей. Текст, пер., комм. / Под ред. Г. Г. Литаврина и А. П. Новосельцева. М., 1991.
Литература: Вигу 1906. Bd. 15. S. 517-557; Расовский 1933. Т. 6. С. 1-66; Ostrogorsky 1936. Т. 8. S. 41-61; Приселков 1941. С. 215-246: Vernadsky 1943; Vasiliev 1951. Vol. 6. P. 160-225; Stender-Petersen 1953; Shevelov 1955. Vol. 11. № 4. P. 503-530; Левченко 1956; Толкачев 1962. С. 29-60; Sorlin 1965. Vol. 6. № 2. P. 147-188; Златарски 1967-1971. Т. 1.4. 1-2; Пашуто 1968; Obolensky 1971; Toynbee 1973; Wosniak 1973: Иванов, Топоров 1974; Дуйчев 1976. С. 31-34; Коледаров 1977. № 3. С. 50-64; Сахаров 1980; Дюно, Ариньон 1982. Т. 43. С. 64-73; Рыбаков 1982; Седов 1982; Moravcsik ВТ I. S. 361-379; Иванова, Литаврин 1985. С. 34-98; Ловмяньский 1985; Литаврин 1999; Литаврин 2000.
КОНСТАНТИНА, ВО ХРИСТЕ ЦАРЕ ВЕЧНОМ, ВАСИЛЕВСА РОМЕЕВ, К СЫНУ СВОЕМУ РОМАНУ, БОГОВЕНЧАННОМУ И БАГРЯНОРОДНОМУ
О пачинакитах: насколько полезны они,
находясь в мире с василевсом ромеев
Итак, послушай, сын, то, что, как мне кажется, ты [обязан] знать; об- -"ети разумение, дабы овладеть управлением. Ведь и всем прочим я го- зорю, что знание есть благо для подданных, в особенности же для тебя, обязанного печься о спасении всех и править и руководить мировым кораблем. А если я воспользовался ясной и общедоступной речью, как?ы беспечно текущей обыденной прозой, для изложения предстоящего, не удивляйся нисколько, сын мой. Ведь не пример каллиграфии или зттикизирующего стиля, торжественного и возвышенного, я старался представить, а заботился более, чтобы через простое и обиходное повествование наставить тебя в том, о чем, по моему мнению, тебе не должно пребывать в неведении и что легко тебе может доставить тот ’азум и мудрость, которые обретаются в длительном опыте.
Я полагаю всегда весьма полезным для василевса ромеев желать мира с народом пачинакитов, заключать с ними дружественные соглашения и договоры, посылать отсюда к ним каждый год апокрисиария с подобающими и подходящими дарами для народа и забирать оттуда омиров, т е. заложников, и апокрисиария, которые прибудут в богохранимый этот град вместе с исполнителем сего дела и воспользуются царскими благодеяниями и милостями, во всем достойными правящего василевса.
Поскольку этот народ пачинакитов соседствует с областью Херсона", то они, не будучи дружески расположены к нам, могут выступать против Херсона, совершать на него набеги и разорять и самый Херсон, и так называемые Климаты.
О пачинакитах и росах
[Знай], что пачинакиты стали соседними и сопредельными также росам, и частенько,^ когда у них нет мира друг с другом, они грабят Росию, наносят ей значительный вред и причиняют ущерб.
[Знай], что и росы озабочены тем, чтобы иметь мир с пачинакита- ми. Ведь они покупают у них коров, коней, овец и от этого живут легче и сытнее, поскольку ни одного из упомянутых выше животных в Росии не водилось. Но и против удаленных от их пределов врагов росы вообще отправляться не могут, если не находятся в мире с пачинакитами, так как пачинакиты имеют возможность - в то время когда росы удалятся от своих [семей], - напав, все у них уничтожить н разорить. Поэтому росы всегда питают особую заботу, чтобы не понести от них вреда, ибо силен этот народ, привлекать их к союзу и получать от них помощь, так чтобы от их вражды избавляться и помощью пользоваться.
[Знай], что и у царственного сего града ромеев, если росы не находятся в мире с пачинакитами, они появиться не могут, ни ради войны, чи ради торговли, ибо, когда росы с ладьями приходят к речным порогам и не могут миновать их иначе, чем вытащив свои ладьи из реки и переправив, неся на плечах, нападают тогда на них люди этого народа пачинакитов и легко - не могут же росы двум трудам противостоять - побеждают и устраивают резню.
О пачинакитах и турках/
[Знай], что и турок род весьма страшится и боится упомянутых пачи- накитов потому, что был неоднократно побеждаем ими и предан почти полному уничтожению, оттого турки всегда страшными считают пачи- аакитов и трепещут перед ними.
О пачинакитах, росах и турках
[Знай], что пока василевс ромеев находится в мире с пачинакитами. ни росы, ни турки не могут нападать на державу ромеев по закону войны, а также не могут требовать у ромеев за мир великих и чрезмерных денег и вещей, опасаясь, что василевс употребит силу этого народа против них, когда они выступят на ромеев. Пачинакиты, связанные дружбой с василевсом и побуждаемые его грамотами и дарами, могу легко нападать на землю росов и турок, уводить в рабство их жен и детей, разорять их землю.
ч
О пачинакитах и булгарах
[Знай], что и булгарам более страшным казался бы василевс ромеев и мог бы понуждать их к спокойствию, находясь в мире с пачинакитами". поскольку и с этими булгарами соседствуют названные пачинакиты и. когда пожелают, либо ради собственной корысти, либо в угоду василевс) ромеев, могут легко выступать против Булгарии и, благодаря своему подавляющему большинству и силе, одолевать тех и побеждать. Поэтому и булгары проявляют постоянное старание и заботу о мире и согласии с пачинакитами. Так как [булгары] многократно были побеждены и ограблены ими, то по опыту узнали, что хорошо и выгодно находиться всегда в мире с пачинакитами.
О пачинакитах и херсонитах
[Знай], что и другой народ из тех же самых пачинакитов находится рядом с областью Херсона. Они и торгуют с херсонитами, и исполняют поручения как их, так и василевса и в Росии, и в Хазарии, и в
Зихии, и во всех тамошних краях, получая, разумеется, от херсонитов заранее согласованную плату за эту самую услугу, соответственно важности поручения и своим трудам, как-то: влаттии, прандии, харерии, пояса, перец, алые кожи парфянские и другие предметы, требуемые ими, как о том каждый херсонит сумеет договориться с любым из пачинакитов при соглашении или уступит его настояниям. Ведь, бу-дучи свободными и как бы самостоятельными, эти самые пачинакиты никогда и никакой услуги не совершают без платы.
О василикахА, посылаемых из Херсона в Пачинакию Всякий раз, когда василик переправится в Херсон ради подобного оручения, он должен тотчас послать [вестника] в Пачинакию и по-требовать от них заложников и охранников. Когда они прибудут, то за-ложников оставить под стражей в крепости Херсона, а самому с охранниками отправиться в Пачинакию и исполнить порученное. Эти самые
пачинакиты, будучи ненасытными и крайне жадными до редких у них вещей, бесстыдно требуют больших подарков: заложники домогаются одного для себя, а другого для своих жен, охранники - одного за свои труды, а другого за утомление их лошадей. Затем, когда василик вступит в их страну, они требуют прежде всего даров василевса и снова, когда ублажат своих людей, просят подарков для своих жен и своих родителей. Мало того, те, которые ради охраны возвращающегося к Херсону василика приходят с ним, просят у него, чтобы он вознаградил труд их самих и их лошадей.
О василиках, посылаемых из богохранимого града в Пачинакию с хеландиями по рекам Дунай, Днепр и Днестр
[Знай], что и в стороне Булгарии расположился народ пачинакитов по направлению к области Днепра, Днестра и других там имеющихся рек. Когда послан отсюда василик с хеландиями, то он может, не отправляясь в Херсон, кратчайшим путем и быстрее найти здесь тех же пачинакитов, обнаружив которых, он оповещает их через своего человека, пребывая сам на хеландиях, имея с собою и охраняя на судах царские вещи. Пачинакиты сходятся к нему, и, когда они сойдутся, василик дает им своих людей в качестве заложников, но и сам получает от пачинакитов их заложников и держит их в хеландиях. А затем он договаривается с пачинакитами. И, когда пачинакиты принесут василик} клятвы по своим «заканам» , он вручает им царские дары и принимает
друзей» из их числа, сколько хочет, а затем возвращается. Так-то ужно договариваться с ними, чтобы, когда у василевса явится потребность в них, они бы исполнили службу будь то против росов либо против булгар, либо же против турок, ибо они в состоянии воевать со всеми ими и, многократно нападая на них, стали ныне Тім] страшными. Ясно это также из следующего. Когда клирик Гавриил как-то был послан к туркам по повелению василевса и сказал им: «Василевс заявляет вам, чтобы вы отправились и прогнали па- чинакитов с мест их, а вы расположились бы вместо них, так как прежде там располагались, - дабы находиться близ царственности моей и дабы, когда я того пожелаю, я отправлял послов и вскорости находил вас», - то все архонты турок воскликнули в один голос:
¦ Сами мы не ввяжемся в войну с пачинакитами, так как не можем воевать с ними, - страна [их] велика, народ многочислен, дурное это отродье. Не продолжай перед нами таких речей - не по нраву ни нам» .
[Знай], что пачинакиты с наступлением весны переправляются с той стороны реки Днепра и всегда здесь проводят лето.
О росах1, отправляющихся с моноксидами2 из Росии3 в Константинополь
[Да будет известно], что приходящие из внешней Росии4 в Константинополь моноксилы являются5 одни из Немогарда6, в котором си-
Термин «рос» у Константина обозначает народ или его часть; производные «Ро- сия» - принадлежащую росам землю, а «росисти» (буквально «по-росски») - язык, на котором они говорят. Первые упоминания «росов» в византийских текстах относятся к IX в. Ко времени Константина Багрянородного этникон «рос» стал привычным в византийской традиции. Происхождение названия «рос» в византийских источниках - спорная проблема, которая, породила огромную по объему историографию, содержащую множество самых различных гипотез (подробнее см.: Мельникова и др. 1991 С. 296-307).
Основной вид судов у славян - долбленки-однодеревки.. Однако, судя по дальнейшему описанию, собственно однодеревки использовались, по-видимому, в качестве килевой части более сложных судов типа ладьи с наставными бортами, пригодной для морских плаваний. Подобные суда использовались и викингами. Археологические раскопки в Старой Ладоге, на Киевщине, в дружинных курганах дали интересные находки деталей судов X в., которые подтверждают сборную конструкцию кораблей. Согласно договору Олега с греками, в ладье помещалось 40 человек (ПВЛ. Ч. 1. С. 24). В рассказе византийского историка Скилицы о нападении русского флота в 1043 г. моноксилы характеризуются как тип судов, присущий именно «росам» (Мельникова и др. 1991. С. 307-308).
Термины «Росия» и (ниже, в гл. 37) «страна Росии» как обозначение территории восточнославянского государства, соответствующее летописным наименованиям «Русь и «Русская земля», впервые в византийской литературе встречаются в сочинении Кон-стантина «О церемониях».
Выражение допускает несколько толкований.
«Внешняя Росия» - подчиненная росам территория славян со всеми перечисленными ниже городами, «внутренняя» (этого термина у Константина нет - ок восстанавливается как оппозиция к «внешней» Росии) - собственно Киев, откуда выходят «все росы» в полюдье.
«Внешняя» и «внутренняя» Росии - два основных пункта пребывания росов Немогард - Новгород и Киев.
Гипотетическая «внутренняя Росия» - Русь в узком смысле - Киевская, Чер-ниговская и Переяславская земли.
«Внешняя Росия» - Северная Русь с центром в Новгороде.
Существует также предположение, что деление Руси на «внешнюю» и «вн\- треннюю» проводилось самими византийцами; таким образом, «внутренняя Росия» - ближайшие к Византии (и Киеву) земли в Приднепровье, «внешняя Росия» - отдаленная Новгородская земля.
Нижеследующий перечень древнерусских городов, поставляющих моноксилы росам, последовательно называет центры, лежащие на Днепровском пути, от самого северного - Новгорода - по мере их приближения к Киеву. Особый интерес представляет синтаксическое выделение Константином первого центра - Новгорода: «одни из Немогарда... другие из крепости Милиниски, из Телиуцы...». Именно он (в отличие от Лю- беча и др.) играл первостепенную роль в функционировании Невско-Днепровского пути и был крупнейшим средоточием ремесла и международной торговли. Это сообщение Константина весьма важно как свидетельство сложения на Руси к середине X в. сети поселений, связанных едиными внешнеэкономическими и политическими целями.
Общепринята интерпретация топонима Немогардас как Новгорода Великого. Интересно также предположение А. Н. Кирпичникова, что под этим названием следует понимать «Невогардас», «город на озере Нево», т. е. Старую Ладогу, которая являлась в сер. X в. крупнейшим торгово-ремесленным центром Северной Руси.
дел1 Сфендослав2, сын Ингора3, архонта Росии4, а другие из крепости Милиниски5, из Телиуцы6, Чернигоги7 и из Вусеграда8. Итак, все они пускаются рекою Днепр9 и сходятся в крепости Кио-
Употребление греческой формы имперфекта, соответствующего др.-рус. «седе» (от сидеть» в значении «править, занимать престол»), рассматривалось как показатель того,
что ко времени написания гп. 9 правление Святослава в Новгороде окончилось (после смерти Игоря осенью 944 г.).
Киевский князь Святослав Игоревич. Согласно Ипатьевской летописи, родился в -42 г. (ПСРЛ. Т. 2. Стб. 36); умер в 972 г. Славянское имя князя является важным свидетельством быстрой - в третьем поколении - ассимиляции скандинавской по г-роисхождению династии русских князей в славянской среде. Сведения о том, что Святослав «сидел» в Новгороде, сохранились только у Константина. Это известие - раннее подтверждение традиции сажать на новгородский престол сына киевского князя (ср.: Зладимир Святославич, Ярослав Мудрый и др.).
Киевский князь Игорь, согласно Повести временных лет, - сын Рюрика. Имя - скандинавского происхождения: Игорь Інгвар было распространено в династии конунгов из рода Ишлингов).
Игорь правил, по сообщению Повести временных лет, с 912 г. (хронология его жизни до вокняжения в Киеве сомнительна. Ср.: ПВЛ. Ч. 2. С. 249-250, 295). Сведения о его гибели во время полюдья летописец помещает под 6453 г. (Там же. Ч. 1. С 39-40); поскольку Константин говорит о начале полюдья в ноябре, гибель Игоря, гидимо, произошла в ноябре 944 г.
Архонт - обычный титул русских князей в официальных документах византийской канцелярии и в сочинениях Константина Багрянородного.
Общепринята идентификация топонима МЛмска с названием Смоленска, одного к древнейших русских городов. Форма «Смольньскъ» - производная от «Смольня» название речки, на которой стоит Смоленск - от «смола»); прочие этимологии (включая скандинавскую) неубедительны. Сообщение Константина о крепости Смоленска породило дискуссию среди археологов о том, какой именно населенный пункт он имеет в зилу и что такое Смоленск в середине X в. В современном Смоленске не открыты ни «гои, ни укрепления X в., поэтому высказывалось предположение, что древний Смо- *:нск располагался на месте Гнездова, на Днепре, в 12 км ниже современного города, те. помимо дружинных курганов, открыты городище и селище.
" Наиболее распространена идентификация топонима ТеХюйтіД с древнерусским «Лю- 5еч», хотя с формально-лингвистической точки зрения соответствие Те>доот?)і-«Любьчь» -«объяснимо (остается лишь допустить, что греческая передача этого названия подверг- ь существенным искажениям).
Приведенная Константином форма предположительно отражает древнерусский точим Чернигов (им. п. T^epviycoya) в форме род. п. - «из Чернигова».
Чернигов упомянут в Повести временных лет среди подвластных Олегу городов под ¦* " г. О подчиненности Чернигова Киеву свидетельствуют и археологические данные: ж; зле города располагался дружинный некрополь X в. с большими курганами, близкими -сздовским, а в 16 км к юго-западу от Чернигова - дружинный лагерь у села Ше- . вица с некрополем, включающим камерные гробницы, аналогичные киевским.
* Топоним ВоосєураЗє Константина согласуется с названием «Вышгород» (др.-рус. Зышегородь» или «Вышьгородъ»), т. е. «Верхний город». Как признается всеми ис- _ елователями, огласовка в записи Константина - южнославянская.
Однодеревки проходили значительную часть пути «из варяг в греки» от Новгорода Днепру, видимо, по описанным в летописи артериям (Волхов - Ильмень - Ло- *ггь. - ПВЛ. Ч. 1. С. 11). Собственно Днепровский путь, по данным нумизматики, ает функционировать позже Волжского (в начале IX в., наиболее интенсивно ис- тьзуется в X в.). Однако Аскольд и Дир, прошедшие Днепровским путем в 60-е годы IX в., изображаются летописью как первопроходцы, не знающие Киева (ПВЛ. Ч. 1.
ава, называемой Самватас. Славяне же, их паьсгиоты, а именно: криви- теины, лензанины и прочие Славинии - рубят в своих горах моноксилы во время зимы и, снарядив их, с наступлением весны, коща растает лед. вводят в находящиеся по соседству водоемы. Так как эти [водоемы] впадают в реку Днепр, то и они из тамошних [мест] входят в эту самую реку и отправляются в Киову. Их вытаскивают для [оснастки] и продают росам Росы же, купив одни эти долбленки и разобрав свои старые моноксилы, переносят с тех на эти весла, уключины и прочее убранство... снаряжают их

Корабли росов. Миниатюра Мадридского списка «Хроники» Иоанна Скилицы. XII-XIII вв. Мадрид. Национальная библиотека


і в июне месяце, двигаясь по реке Днепр, они спускаются в Вити- чеву, которая является крепостью-пактиотом росов, и, собравшись там э гечение двух-трех дней, пока соединятся все моноксилы, тогда отправляются в путь и спускаются по названной реке Днепр. Прежде зсего они приходят к первому порогу, нарекаемому Эссупи, что означает по-росски и по-славянски «Не спи» . Порог [этот] столь же узок,
как пространство циканистирия, а посередине его имеются обрывистые высокие скалы, торчащие наподобие островков. Поэтому набегают*- и приливающая к ним вода, низвергаясь оттуда вниз, издает громк страшный гул. Ввиду этого росы не осмеливаются проходить меж: скалами, но, причалив поблизости и высадив людей на сушу, а прочие вещи оставив в моноксилах, затем нагие, ощупывая своими ногам [дно, волокут их] , чтобы не натолкнуться на какой-либо камень. Т_- они делают, одни у носа, другие посередине, а третьи у кормы, толкая [ее] шестами, и с крайней осторожностью они минуют этот первь. порог по изгибу vy берега реки. Когда они пройдут этот первый поро то снова, забрав с суши прочих, отплывают и приходят к другому порогу, называемому по-росски Улворси, а по-славянски Островун пира* что значит «Островок порога» . Он подобен первому, тяжек и труди проходим. И вновь, высадив людей, они проводят моноксилы, как прежде. Подобным же образом минуют они и третий порог, называемь Геландри, что по-славянски означает «Шум порога» , а затем так же - четвертый порог, огромный, нарекаемый по-росски Аифор, по-славянски же Неасит, так как в камнях порога гнездятся пеликаны. Итак, у этого порога все причаливают к земле носами вперед, с ними выходят назначенные для несения стражи мужи и удаляются. Они неусыпно несут

Русский флот. Миниатюра Радзивилловой летописи. Конец XV в.


стражу из-за пачинакитов1. А прочие, взяв вещи, которые были у них моноксидах2, проводят рабов3 в цепях по суше на протяжении шести ть4, пока не минуют порог. Затем также одни волоком, другие на.тлечах, переправив свои моноксилы по сю сторону порога, столкнув в реку и внеся груз, входят сами и снова отплывают. Подступив же? пятому порогу, называемому по-росски Варуфорос, а по-славянски 3>лнипрах5, ибо он образует большую заводь6, и переправив опять “о излучинам реки свои моноксилы, как на первом и на втором пороге, они достигают шестого порога, называемого по-росски Леанди, а
по-славянски Беручи, что означает «Кипение воды» , и преодолева- его подобным же образом. От него они отплывают к седьмому рогу, называемому по-росски Струкун, а по-славянски Напрези, чг переводится как «Малый порог» . Затем достигают так называемо переправы Крария, через которую переправляются херсониты, [ид* из Росии, и пачинакиты на пути к Херсону. Эта переправа имеет ширину ипподрома7, а длину, с низа до того [места], где высовьгваютс* подводные скалы, -- насколько пролетит стрела пустившего ее отеки* дотуда. Ввиду чего к этому месту спускаются пачинакиты и воюк." против росов. После того как пройдено это место, они достигаю" острова, называемого Св. Григорий. На этом острове они совершак свои жертвоприношения, так как там стоит громадный дуб: приносят *

Русский крест, найденный в Херсонесе. Бронза. XIII в. Севастополь. Музей- заповедник Херсонесе


«ттагву живых петухов, укрепляют они и стрелы вокруг [дуба], а дру- - кусочки хлеба, мясо и что имеет каждый, как велит их обычай, ают они и жребий о петухах: или зарезать их, или съесть, или устить их живыми1. От этого острова росы не боятся пачинакита2,
пока не окажутся в реке Селина. Затем, продвигаясь таким образо от [этого острова] до четырех дней, они плывут, пока не достигай залива реки, являющегося устьем, в котором (лежит остров Св. Эфе- рий). Когда они достигают этого острова, то дают там себе отдых л двух-трех дней. И снова они переоснащают свои моноксилы всем тем нужным, чего им недостает: парусами, мачтами, кормилами, которые они доставили [с собой]. Так как устье этой реки является, как сказано, заливом и простирается вплоть до моря, а в море лежит остр». Св. Эферий, оттуда они отправляются к реке Днестр и, найдя та убежище, вновь там отдыхают. Когда же наступит благоприятная погода, отчалив, они приходят в реку, называемую Аспрос, и, подобным же образом отдохнув и там, снова отправляются в путь и приходя" в Селину, и так называемый рукав реки Дунай. Пока они не мину ю* реку Селина, рядом с ними следуют пачинакиты. И если море, ка- это часто бывает, выбросит моноксил на сушу, то все [прочие] причаливают, чтобы вместе противостоять пачинакитам. От Селины же они не боятся никого, но, иступив в землю Булгарии, входят в усть.. Дуная. От Дуная они прибывают в Конопу, а от Конопы - в Констанцию... к реке Варна; от Варны же приходят к реке Дичина. Все это относится к земле Булгарии. От Дичины они достигают области Месемврии - тех мест, где завершается их мучительное и страшное, невыносимое и тяжкое плавание. Зимний же и суровый образ жизн тех самых росов таков. Когда наступит ноябрь месяц, тотчас их архонты выходят со всеми росами из Киава и отправляются в полюдия, что именуется «кружением» , а именно - в Славинии вервианов, друтувитов, кривичей, севериев и прочих славян, которые являются пактиотами росов. Кормясь там в течение всей зимы, они снова, начиная с апреля, когда растает лед на реке Днепр, возвращаются ¦ Киав. Потом так же, как было рассказано, взяв свои моноксилы, орг оснащают [их] и отправляются в Романию.
[Знай], что узы могут воевать с пачинакитами.
О Хазарии, как нужно и чьими силами воевать [с нею]
[Знай], что узы способны воевать с хазарами, поскольку находятся с ними в соседстве, подобно тому как и эксусиократор Алании.
[Знай], что девять Климатов Хазарии прилегают к Алании и может алан, если, конечно, хочет, грабить их отселе и причинять велики ущерб и бедствия хазарам, поскольку из этих девяти Климатов являлись вся жизнь и изобилие Хазарии.
О крепости Херсон и крепости Боспор
[Знай], что эксусиократор Алании не живет в мире с хазарами, но более предпочтительной считает дружбу василевса ромеев, и, когда хазары не желают хранить дружбу и мир в отношении василевса, он может сильно вредить им, и подстерегая на путях, и нападая на идущих без охраны при переходах к Саркелу, к Климатам и к Херсону. Если этот эксусиократор постарается препятствовать хазарам, то длительным и глубоким миром пользуются и Херсон, и Климаты, так как хазары, страшась нападения аланов, находят небезопасным поход с войском на Херсон и Климаты и, не имея сил для войны одновременно против тех и других, будут принуждены хранить мир.
О Черной Булгарии и о Хазарии
[Знай], что так называемая Черная Булгария может воевать с хазарами.
37. О народе пачинакитов
Да будет известно, что пачинакиты сначала имели место своего обитания на реке Атил, а также на реке Геих, будучи соседями и хазар, и так
называемых узов. Однако пятьдесят лет назад упомянутые узы, встугагг в соглашение с хазарами и пойдя войною на пачинакитов, одолели их изгнали из собственной их страны, и владеют ею вплоть до нынешних времен так называемые узы. Пачинакиты же, обратясь в бегство, бродили, выискивая место для своего поселения. Достигнув земли, кото;" они обладают и ныне, обнаружив на ней турок, победив их в войне вытеснив, они изгнали их, поселились здесь и владеют этой страной, как сказано, вплоть до сего дня уже в течение пятидесяти пяти лет.
Да будет ведомо, что вся Пачинакия делится на восемь фем, име* столько же великих архонтов. А фемы таковы: название первой фемк Иртим, второй - Цур, третьей - Гила, четвертой - Кулпеи, пятой - Харавои, шестой - Талмат, седьмой - Хопон, восьмой -- Цопон. В времена же, в какие пачинакиты были изгнаны из своей страны, он имели архонтами в феме Иртим Ваицу, в Цуре - Куела, в Гиле Куркутэ, в Кулпеи - Ипаоса, в Харавои - Каидума, в феме Талмат Косту, в Хопоне - Гиаци, а в феме Цопон - Батана. После смергк этих власть унаследовали их двоюродные братья, ибо у них утвердились законы и древний обычай, согласно которым они не имели прав^ передавать достоинство детям или своим братьям; довольно было для владеющих им и того, что они правили в течение жизни. После же их смерти должно избирать или их двоюродного брата, или сыновей двоюродных братьев, чтобы достоинство не оставалось постоянно в одной ветви рода, но чтобы честь наследовали и получали также и родичі по боковой линии. Из постороннего же рода никто не вторгается и не становится архонтом. Восемь фем разделяются на сорок частей, и они имеют архонтов более низкого разряда.
Должно знать, что четыре рода пачинакитов, а именно: фема Ку- арцицур, фема Сирукалпеи, фема Вороталмат и фема Вулацопон, - расположены по ту сторону реки Днепра по направлению к краям [соответственно] более восточным и северным, напротив Узии, Хазарин, Алании, Херсона и прочих Климатов. Остальные же четыре рода располагаются по сю сторону реки Днепра, по направлению к более западным и северным краям, а именно: фема Гиазихопон соседит с Булгарией, фема Нижней Гилы соседит с Туркией, фема Харавои со-седит с Росией, а фема Иавдиертим соседит с подплатежными стране Росии местностями, с ультинами, дервленинами, лензанинами и прочими славянами. Пачинакия отстоит от Узин и Хазарии на пять дней пути, от Алании - на шесть дней, от Мордии - на десять дней, от Росии - на один день, от Туркии - на четыре дня, от Булгарин - на полдня, к Херсону она очень близка, а к Боспору еще ближе.
Да будет известно, что в то время, когда пачинакиты были изгнаны из своей страны, некоторые из них по собственному желанию и решению остались на месте, живут вместе с так называемыми узами и поныне находятся среди них, имея следующие особые признаки (чтобы отличаться от тех и чтобы показать, кем они были и как случилось, что они отторгнуты от своих): ведь одеяние свое они укоротили до колен, а рукава обрезали от самых плеч, стремясь этим как бы показать, что они отрезаны от своих и от соплеменников.
Должно знать, что по сю сторону реки Днестра, в краю, обращенном к Булгарин, у переправ через эту реку, имеются пустые крепости: первая крепость названа пачинакитами Аспрон, так как ее камни кажутся совсем белыми; вторая крепость Тунгаты, третья крепость Кракнакаты, четвертая крепость Салмакаты, пятая крепость Сакакаты, шестая крепость Гиэукаты. Посреди самих строений древних крепостей обнаруживаются некие признаки церквей и кресты, высеченные в песчанике, поэтому кое-кто сохраняет предание, что ромеи некогда имели там поселение.
Должно знать, что пачинакиты называются также кангар, но не все, а народ трех фем: Иавдиирти, Куарцицур и Хавуксингила, как более мужественные и благородные, чем прочие, ибо это и означает прозвище кангар.
(.Перевод Г. Г. Литаврина. С. 33-53, 155-159)

Ныне посему послушай меня, сын, и, восприняв наставление, станешь мудрым среди разумных и разумным будешь почитаться среди мудрых.
Константин VII Багрянородный


Трактат «Об управлении Империей» - секретный документ, написанный до падения Византийской империи, уникальный памятник мирового литературного наследия. Он составлен в Х веке императором Византии Константином VII Багрянородным и адресован его сыну - престолонаследнику Роману II . Константин VII Багрянородный (17. 05. 905 - 09. 11. 959 г.г.) - рождённый вне брака сын Льва VI Мудрого и Зои Карвонопсиды-Огненноокой. Попытка Льва Мудрого обвенчаться с матерью его единственного сына, вызвала крупный политический и общественный скандал. Церковь решительно запретила императору вступать в четвёртый брак, так как даже третий брак религиозные каноны разрешали лишь в исключительных случаях. Льву VI пришлось приложить огромные усилия, чтобы узаконить права Константина на престол. В апреле 906 года императора и Зою тайно обвенчал во дворце простой священник, но их брак был официально признан церковью лишь в конце 907 года, после того, как Лев VI, во исполнение условия патриарха Евфимия, пообещал издать специальную новеллу-декрет, закрепляющий запрет четвёртого брака светским законодательством. Константин обрёл права императорского сына и 15 мая 908 года трёхлетний мальчик был венчан в качестве соправителя отца.

После смерти Льва VI в 912 году регентом при малолетнем Константине стал Александр. Волею обстоятельств, лишь спустя четверть века, Константин Багрянородный смог стать единоличным правителем государства. Время Константина VII Багрянородного - «Македонский Ренессанс», период расцвета духовной жизни и культуры Византии. Император, много времени посвятивший самообразованию, изучению различных наук и наследия античной литературы, был самым образованным среди венценосцев Македонской династии, одним из самых образованных людей Европы того времени. Константинополь вновь стал средоточием роскоши, блеска, величия; к нему вернулась слава «мастерской великолепия». Вновь расцвели изобразительные искусства, достигли высокого совершенства художественные ремёсла. Воздвигались поражающие изяществом и красотой новые дворцы и храмы. Яркий культурный подъём был несомненно связан и с существенными сдвигами в экономике империи, её социальном строе, внутренней и внешней политической жизни. К Константин VII - опытный политик, искусный дипломат, талантливый организатор, собиратель книг, святынь, предметов искусства, покровитель писателей и художников, стал достойным продолжателем традиций Македонской династии, представители которой на протяжении нескольких поколений вели законодательную и кодификационную работу, и разработали известную систему Юстинианова права (Corpus iuris civilis). О его организаторской и литературной деятельности, поистине колоссальной работоспособности, можно судить по трудам, дошедшим до наших дней.

Под руководством Константина было составлено 53 справочника энциклопедического характера, почти по всем существовавшим в то время отраслям знания: агрономии, зоологии и ветеринарии, медицине, юриспруденции, воинской тактике, административном устройстве, дипломатии, системе титулов, дворцовых церемоний. Он является автором ряда сочинений, таких как: «Жизнеописание Василия», «О фемах», «О церемониях византийского двора» и трактата «Об управлении империей». Некоторые исследователи полагают, что на создание трактата Константина подтолкнула тревога и обеспокоенность за судьбы византийской империи, и единственного наследника. Вопреки надеждам отца, Роман рос юношей слабым и имеющим страсть к удовольствиям. Желая передать ему опыт управления государством и житейскую мудрость, Константин VII обращался к сыну: «Послушай меня, и восприми наставления. Поразмысли о настоящем и вразумись на будущее, дабы соединить опыт с благоразумием и стать удачным в делах. Для тебя я пишу поучение, чтобы в нём соединились опыт и знание для выбора лучших решений и чтобы ты не погрешил против блага».
В этом поучении-руководстве для будущего правителя, он определяет и главный нравственный принцип, которому должны следовать все ромеи, будь они «из повелевающих или из подчинённых» - это культ служения империи, единственной и неповторимой. Империя, в его представлении, - «мировой корабль», император - неограниченный повелитель, наделённый высшими добродетелями, Константинополь - «царица городов всего мира». В полной мере испытав на себе отсутствие утверждённого принципа наследования императорской власти, и стремясь обосновать незыблемость прав своей династии на императорский трон, он пишет о благородстве царского рода и высокой образованности как о неотъемлемом качестве василевса. Константин настойчиво советует сыну овладеть необходимыми для монарха знаниями, в особенности по административной и военной истории империи, - «в этом василевс обязан превосходить других, т.е. придворных и чиновников, так как лишь тогда будет велик его авторитет у подданных». «Добру не учёный», не постигший с детства ромейских порядков, и не ведающий, как они сложились, не достигнет успеха, тогда как изучивший науку управления василевс будет желанным для подданных, станет почитаться ими как мудрый среди разумных и разумный среди мудрых. Константин Багрянородный был значительной фигурой и для древней Руси.

В 946 году правительница Киевской Руси княгиня Ольга, прибыв в Константинополь с официальным визитом, подробно описанном Константином в сочинении «О церемониях», решила принять христианство. Её крестил лично император Константин VII с патриархом: «И было наречено ей в крещении имя Елена, как и древней царице - матери Константина Великого». «Повесть Временных Лет» и Житие украшают обстоятельства крещения историей о том, как мудрая Ольга перехитрила византийского царя. Поражённый её умом и красотой, царь захотел взять Ольгу замуж, но княгиня ответила, что христианину не подобает свататься к язычнице и поэтому она готова принять христианство. После того как царь с патриархом совершили обряд крещения, Константин вновь обратился к ней со своим предложением. Но мудрая княгиня ответила, что теперь он не может на ней жениться, потому что теперь он её крёстный отец, а она приходится ему крёстной дочерью. Царь был вынужден отступиться, богато одарил Ольгу и отпустил домой с миром. Став первой христианкой ещё до крещения Руси, Ольга предопределила принятие христианства древнерусским народом. Воспитанный ею внук князь Владимир принял решение сделать христианство государственной религией и крестился от Константинопольской Церкви в 988 году, во времена царствования императора Константина VIII Багрянородного. Вслед за ним духовенство, присланное константинопольским патриархом, крестило киевский народ в водах Днепра. Константин VII, оказавший столь значительное влияние на развитие Руси, даже поминался в русских храмах. А православная и церковная традиции, заимствованные из Византии, соблюдаются в России по сей день.
Издание содержит двенадцать изысканных иллюстраций, филигранно выполненных вручную в смешанной технике (акварелью, гуашью, темперой), и раскрашенных позолотой. Художник трактует канонические формы сквозь призму собственного видения и таланта, создавая сюжеты на основе уникального смешения стилей, приёмов и правил письма.
Результатом стало рождение оригинального, неповторимого художественного стиля, гармонично сочетающего черты античного наследия и традиций иконописи, характерных для эпохи «Македонского ренессанса». Величественность классической формы уравновешивается естественностью и мягкостью; сосредоточенность и созерцательность органично дополняются одухотворённостью и изяществом. В соответствии с приёмами византийского иконографического канона фигуры людей вытянуты, устремлены вверх. Всё тело, кроме лица и рук скрыто под складками одежды. Влияние античности прослеживается в «живых» ракурсах фигур, естественности изображённых лиц, живописности и изящности линий, присутствии объёма.

Для создания «образного комментария» к литературному тексту были выбраны ключевые эпизоды повествования: история создания тракта Константином Багрянородным, его просветительская и законотворческая деятельность, крещение княгини Ольги, строительство новых храмов и дворцов, описания военных побед. Иллюстрации заключены в чёткую прямоугольную раму, заполненную золотым фоном, расписанным стилизованными побегами растений с цветами. Рама поделена на фрагменты, внутри которых изображены птицы и животные, имеющие символическое значение, а также древние библейские знаки и символы. Большое внимание уделено декоративному оформлению самого печатного текста. Каждую страницу венчают большие заставки, богато орнаментированные полихромными растительными и геометрическими мотивами, аналогичными тем, которые употреблялись в Византии для украшения главных разделов роскошных рукописей.

Использованная художником палитра ярких и сочных красок, своеобразный перевод сакрального значения языка цветовых символов на язык изобразительного искусства, составлены на основе соотношений значимых и символичных цветов, выработанных в Византии в V-VI веках и регламентированных трактатом «О небесной иерархии». Согласно трактату, в цветовой канон входили: пурпурный, белый, жёлтый (золотой), зелёный, синий (голубой) и черный цвета. Пурпурный - цвет божественного и императорского достоинства.
В византийской цветовой символике пурпур (соединение красного с синим) объединял вечное небесное (синее, голубое) с земным (красным). Только василевс восседал на пурпурном троне, подписывал грамоты пурпурными чернилами, имел пурпурную одежду. Выражение «надеть пурпурные башмаки» означало занять трон. Белый цвет имел значение чистоты и святости, отрешённости от мирского (цветного), устремлённости к духовной простоте и возвышенности. Желтый рассматривали как цвет солнца, а золото как застывшие лучи солнечного света. Отсюда символика жёлтого - изобилие, богатство, власть, сила. Зелёный символизировал юность, цветение, плодородие, обновление и возрождение. Синий воспринимался византийцами как символ неба и ассоциировался с божественной истиной. Чёрный - цвет вечности, постоянства и смирения.
Переплёт книги, обтянутый искусно выделанной кожей, выполнен в византийском стиле эпохи «Македонского ренессанса», главными эстетическими проявлениями которого являются пышность и роскошь. Поэтому в качестве материалов при изготовлении оклада, украшающего переплёт, были выбраны серебро, золото, драгоценные камни - сапфиры, изумруды и рубины, - и цветная эмаль. Оклад выполнен в форме креста, внутри которого размещены сюжеты византийских миниатюр. Крест обрамляет рельефная надпись - посвящение: «Константина во Христе, царе вечном, василевса ромеев, к сыну своему Роману, боговенчанному и багрянородному василевсу». В верхней части креста - сюжет из миниатюры «Христос, благословляющий Константина Багрянородного» (оригинал хранится в ГМИИ им. А. С. Пушкина). В центре креста - часть старинной миниатюры «Поднятие императора на щите во время коронации» - Константин Багрянородный передает власть своему сыну. На щите написано название книги: «Об управлении Империей». В нижней части креста размещены фигуры Константина VII и его супруги Зои. Для украшения оклада использованы традиционные для византийского орнамента фантастические зооморфные мотивы, наделённые символизмом и аллегориями. Райские птицы - алконосты, по преданию пребывающие у райских врат и утешающие своим сладкозвучным пением, являются символом счастья. Львы - символ власти и государственности, олицетворяют мощь, победу, силу и отвагу. Задняя крышка переплёта украшена растительными мотивами: расположенные по углам крышки «жуки», выполнены в виде четырёхлепестковых пальметт, вписанных в круг.
Центральный орнамент из райских птиц, вплетённых в спираль - символ движения и развития, имеет охранительное, заклинательное значение. На корешке книги - серебряная накладка, покрытая позолотой, с названием книги. На крышке футляра для книги, изготовленного из красного дерева, и на жаккардовом ляссе (лента-закладка), вложенном в книгу, - древний символ, так называемый хрисмон; он представляет собой монограмму, составленную из букв греческого алфавита: Х (хи) и Р (ро) - первых букв имени Христа в греческом написании, и заключён в круг. В IV веке хрисмон размещался на лабаруме - священном военном штандарте римского императора Константина Великого. Образ лабарума явился Константину I Великому накануне битвы у Мульвийского моста, в 312 году.

По свидетельству первого биографа Константина I - Евсевия Памфила, произошло следующее: когда день клонился к закату, Константин и его солдаты увидели в небе яркое свечение: два снопа света соединившиеся в виде креста. Той же ночью, Константин увидел во сне лабарум, на котором был изображен увиденный им знак и услышал голос, произнёсший слова: «Сим победишь». Евсевий описывает лабарум как длинную позолоченную пику с поперечной перекладиной, образующей знак креста. На перекладине закреплено четырёхугольное полотнище пурпурной ткани, украшенной драгоценными камнями. На наконечнике пики - золотой венок, окружающий священную монограмму, составленную из первых букв имени Христа. Под впечатлением от знамения, Константин приказал солдатам начертать монограмму на своих щитах. Битва завершилась победой Константина I. Книга производит впечатление не только великолепными иллюстрациями, изяществом и роскошью серебряно-золочённого оклада, украшенного великолепными сапфирами, изумрудами и рубинами, но и внушительностью своих размеров и веса. Общий вес книги составляет двадцать пять килограммов, из которых вес серебряных рельефов - около четырёх килограммов. Специально для этого издания была создана уникальная карта Византийской империи, разработанная по историческим сведениям, изложенным в трактате, и включающая в себя приложения: план большого императорского дворца и карту столицы империи - Константинополя.

Книга напечатана гарнитурой «Minion Pro», на французской бумаге ручного литья «Velin d`Arsches», 250 г/м2 и «Tintoretto», 250 г/м2. Форзац изготовлен из шёлка ручной работы, специально сотканного для этого издания по мотивам традиционных византийских орнаментов итальянскими мастерами.

Художник книги: Юрий Люкшин.
Макет и верстка текста: Евгений Большаков.
Карта Византийской империи: Евгений Большаков, Рустэм Гимадеев.
Переплетные работы: Андрей Дёгтев, Андрей Куликов.
Оклад из серебра: Виктор Никольский, Павел Екушев.
Перевод текста с греческого языка на русский: академик Геннадий Литаврин.
Научное редактирование и литературная обработка текста: к. и. н. Рустэм Гимадеев.

Избранная библиография:
- «Всеобщая история искусств. Том 2, книга первая». Под общей редакцией Б.В. Веймарна и Ю.Д. Колпинского. М.: Государственное издательство «Искусство», 1960;
- В.Д. Лихачева Искусство Византии IV-XV в.в. Л. 1981 г.;
- Константин Багрянородный, «Об управлении империей». Под. ред. Г. Г. Литаврина, А. П. Новосельцева. Греческий текст, перевод, комментарии. М., 1991;
- Христианство. Энциклопедический словарь. В 3-х томах. М: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1993;
- Дионисий Ареопагит, «О небесной иерархии». СПб.: «Глагол», 1997; - История Иконописи. Истоки. Традиции. Современность. Под ред. Т. В. Моисеева. М.: «АРТ-БМБ», 2002;
- Колпакова Г.С. Искусство Византии. Ранний и средний периоды. М.: «Азбука», 2005; - Негин А. Е. Христианская символика в римской армии IV века. Проблемы антиковедения и медиевистики. Вып. 2. Н. Новгород, 2006; - Гордиенко А.Н. Энциклопедия символов. М.: «Эксмо», 2007.

Среди византийских политических памятников раннего Средневековья сочинение императора Константина VII Багрянородного (908- 959) «Об управлении империей» занимает особое место . Малоизвестное своим современникам, оно получило признание только в Новое время.

Эпоха Константина VII - это время укрепления централизованного Византийского государства, императорской власти, яркого подъема культуры. В научной литературе последних лет Константин VII изображается как опытный политик, искусный дипломат, трезвый организатор, хорошо разбиравшийся в людях и умевший опираться на способных и энергичных помощников. Есть сведения, что император поставил целью подготовить энциклопедические справочники по всем существовавшим тогда отраслям знаний: агрономии, зоологии, медицине, воинской тактике, административному устройству, дипломатии, системе титулов, организации дворцовых церемоний, а также юриспруденции и политике. Под руководством Константина VII было составлено более 50 собраний, большая часть которых безвозвратно утрачена.

«Об управлении империей» - главный труд Константина VII. Это не обычный политический трактат, где излагаются теоретические вопросы государства, права, политики и политической науки и который предназначен для многих людей. Это поучения Константина VII своему сыну, юному наследнику византийского престола, будущему Роману II, правившему четыре года (959-963). Как и положено поучениям, они во многом носят личностный, доверительный, даже в чем- то конфиденциальный характер и начинаются со слов: «Знай, что...» или «Должен знать, что...». Сам Константин называет свое повествование о том, как управлять империей (как «править и руководить мировым кораблем») «простым и обиходным».

Уже в предисловии, обращаясь к сыну, Константин говорит: «Восприми, что тебе должно узнать в первую очередь, и умно возьмись за кормило царства. Поразмысли о настоящем и вразумись на будущее, дабы соединить опыт с благоразумием и стать удачливым в делах» . В разных главах сочинения (а их всего 53) он настойчиво внушает сыну, что «неуч», «добру не ученый» не достигнет успеха в своих делах, тогда как изучивший науку управления василевс (царь) будет желанным для подданных, почитаться ими как «мудрый среди разумных и разумный среди мудрых».

При составлении своего труда Константин VII руководствовался несколькими главными идеями. Прежде всего он стремился обосновать незыблемость прав своей (Македонской) династии на императорский трон. Он не жалеет уничижительных слов и определений по адресу императоров предыдущей (Аморийской) династии, при которых Византия «по небрежению и неопытности правивших опустилась почти до ничтожества». Стремясь упрочить позиции своей династии, Константин говорит, что наследственный порядок обретения власти исходит от Бога, который дарует ее «лучшему из всех». Предвидя возможность раздора между наследниками, он приводит такой пример.

В стране Моравии правил умный и мужественный архонт , у которого было три сына. Умирая, он разделил свою страну на три части, дав каждому сыну по одной части. Но старшего сына определил великим архонтом, а два других должны были ему подчиняться. Чтобы убедить их не впадать в раздор и не идти один против другого, старый правитель принес три палки и связал их. Затем он предложил каждому из сыновей сломать связку трех палок, но никто из них не смог этого сделать. После чего он раздал всем сыновьям по одной палке и повелел каждому сломать свою, что они успешно сделали. Тогда старый архонт сказал: «Если вы пребудете нераздельными, в единодушии и любви, то станете неодолимыми и непобедимыми для врагов, а если среди вас случится раздор и соперничество, если вы разделитесь на три царства, не подчиненные старшему брату, то разорите друг друга и окажетесь целиком добычей соседних с вами врагов» .

Тема внешней политики, отношения Византии с окружающими ее народами с позиций обеспечения политических интересов своей империи является главной, проходит через все сочинение Константина VII. С этой целью он подробно рассказывает, опираясь на документы и свидетельства разных людей, о происхождении, обычаях, природных условиях жизни интересующих империю народов.

В труде Константина VII содержится большая часть сведений о самой ранней истории Древней Руси, сохранившихся в сочинениях иноземных авторов той эпохи. Так, в гл. 9 описывается водный путь из Новгорода в Киев и из Киева в Константинополь, показывается этнополитическая ситуация в древнерусском регионе. В разных главах содержится интересный материал о Северном Причерноморье. Главы 31-39 - это рассказ о ведущей роли Византии в расселении славянских народов в западной части Балканского полуострова и в организации их политической жизни. Основное содержание гл. 43-46 составляет повествование о Кавказе и Закавказье, и в частности об армянских и грузинских землях. Содержащаяся здесь информация, основанная на достоверных источниках, позволяет судить о характере политических образований Армении и Грузии в IX-X вв., их отношениях с Византийской империей. Труд Константина VII содержит сведения об арабах и их завоеваниях, о хазарах, скифах, печенегах, тюрках - о разных событиях и фактах их жизнеустройства. Есть материал, касающийся народов и государств Центральной и Восточной Европы.

В целом же сочинение Константина VII - это размышления о том, как обустроить Византию, закрепить ее политическое и культурное влияние в обозримой части мира - той, куда доходили христианские проповедники и добирались купцы.

В научной литературе высказывается мнение, что государства, вовлеченные в орбиту византийской внешней политики, составляли определенное сообщество - нечто вроде «Византийского содружества народов» (The Byzantine Commonwealth) , в котором ее правители и население находились в сложной системе имперской «семьи». Во всяком случае, разные титулы, которые жаловались императором иноземным соуправителям, с византийской точки зрения не только представляли их носителей в международных отношениях, но и призваны были определять их власть по отношению к своим подданным

КОНСТАНТИН VII БАГРЯНОРОДНЫЙ (Порфирородный, Порфирогенет) (905 - 959) - византийский император из Македонской династии, один из образованнейших людей своей эпохи, покровитель и издатель компилятивных сборников (энциклопедий), автор сочинений О фемах, О церемониях, Об управлении империей, являющихся важнейшими источниками для изучения истории Византии, Киевской Руси и других стран. Глава Об управлении империей содержит известное, хоть и краткое, описание экономического и политического устройства Руси.

Предисловие...... 4761 1. О пачинакитах: насколько полезны они, находясь в мире с Василевсом Ромеев...... 4764 2. О пачинакитах и росах...... 4766 3. О пачинакитах и турках...... 4768 4. О пачинакитах, росах и турках...... 4769 5. О пачинакитах и булгарах...... 4770 6. О пачинакитах и херсонитах...... 4771 7. О василиках, посылаемых из Херсона в Пачинакию...... 4772 8. О василиках, посылаемых из богохранимого града в Пачинакию с хеландиями по рекам Дунай, Днепр и Днестр...... 4773 9. О росах, отправляющихся с моноксилами из Росии в Константинополь...... 4775 10. О Хазарии, как нужно и чьими силами воевать [с нею]...... 4781 11. О крепости Херсон и крепости Боспор...... 4782 12. О Черной Булгарии и о Хазарии...... 4783 13. О народах, соседствующих с турками...... 4784 14. О происхождении Мухумета...... 4795 15. О роде Фатимидов...... 4797 16. Из правила, которое вывел математик Стефан о выступлении сарацин, – в какой год от основания мира оно случилось и кто тогда держал скипетр царства ромеев....... 4798 17. Из хроники блаженного Феофана...... 4799 18. Второй вождь арабов Абу-Бахар – три года...... 4801 19. Третий вождь арабов Умар...... 4802 20. Четвертый вождь арабов Уфман...... 4803 21. Из хроники Феофана: год от сотворения мира 6171...... 4804 22. Из хронографа блаженного Феофана об этом же: о Мавии и его роде......... 4810 23. Об Ивирии и Испании...... 4815 24. Об Испании...... 4818 25. Из истории блаженного Феофана Сигрианского...... 4819 26. Родословная славного короля Гуго...... 4824 27. О феме Лагувардия, о ее принципатах и архонтиях...... 4828 28. Рассказ о том, как был населен город, ныне называемый Венецией...... 4833 29. О Далмации и соседствующих с нею народах...... 4836 30. Рассказ о феме Далмация...... 4851 31. О хорватах и о стране, в которой они живут в настоящее время...... 4859 32. О сербах и о стране, где они живут ныне...... 4864 33. О захлумах и о стране, которую они ныне населяют...... 4872 34. О тервуниотах и каналитах и о стране, которую они ныне населяют...... 4874 35. О диоклетианах и о стране, которую они ныне населяют...... 4876 36. О паганах, называемых также аренданами, и о стране, которую они ныне населяют...... 4877 37. О народе пачинакитов...... 4879 38. О родословной народа турок и о том, откуда они происходят...... 4883 39. О народе каваров...... 4887 40. О родах каваров и турок...... 4888 41. О стране Моравии...... 4892 42. Землеописание от Фессалоники до реки Дунай и крепости Белеград......... 4894 43. О стране Тарон...... 4900 44. О стране Апахунис и о крепостях Манцикиерт, Перкри, Хлиат, Халиат. Арцес, Тиви, Херт, Саломас и Цермацу...... 4910 45. Об ивирах...... 4916 46. О генеалогии ивиров и о крепости Ардануци...... 4925 47. О переселении киприотов история повествует следующее...... 4933 48. Глава 39-я шестого святого синода, случившегося в Трулле большого дворца...... 4935 49. Спрашивающий, каким образом славяне были поставлены на службу......... 4937 50. О славянах в феме Пелопоннес, о милингах и эзеритах......... 4941 51. О том, каким образом был построен царский дромоний......... 4954 52. Имевшая место, как сказано выше, подать конями в феме Пелопоннес при деспоте Романе...... 4965 53. Повествование о крепости Херсон...... 4966 Комментарии к работе...... 4992

Издательство: "Директ-Медиа" (2008)

Похожие статьи

© 2024 liveps.ru. Домашние задания и готовые задачи по химии и биологии.