Иврит правила чтения. Чтение неогласованного текста
Учимся читать на иврите незнакомые слова без огласовок. Что такое «мишкаль» или модель и в чем она нам помогает?
Согласитесь, изучение иврита увлекательно и интересно. Это очень логичный язык, в основе которого лежит закономерная система.
Разберемся, к примеру, слово מלון — малОн — гостиница. По-русски у «гостиницы» корень «гость», а на иврите? Тут все по-другому! מלון -малон от слова «ночевать — ללון — лалУн» поэтому если переводить точнее, то получим «ночлежку». Но лучше, пожалуй, не будем этого делать.
А теперь сравним с другими словами:
«מטוס — матОс — самолет» от «לטוס — латУс -летать» , а «משוב — машОв —
обратная связь или фидбэк» от — לשוב лашУв — возвращаться». Вот и получился пример «модели» — то есть некоего скелета для образования слов. В процессе занятий мы постепенно учимся правильно читать незнакомые слова даже без огласовок, так как все слова начинают «вписываться» в определенные модели.
Попробуейте теперь сами прочитать слова по аналогии: מחוג, מזון, מעון.
Возможно это тоже Вас заинтересует:
- Пишем на иврите правильно. Как написать на иврите…
- Как учить иврит — самостоятельно, на курсах,…
- Изучаем грамматику иврита. Явление…
Страница 1 из 6
Написание в иврите
- справа-налево (за исключением написания чисел).
В иврите 22 буквы. Эти буквы передают собственные звуки, а также слоги.
Например, буква מ «мэм» передает звук м, в словах может звучать как м, ма, ми, мэ, мо, му.
Приступим к изучению букв в алфавитном порядке, отметив, что печатные буквы отличаются от прописных, поэтому пытаться их записывать не стоит. С прописными буквами Вы сможете ознакомиться в материале "Техника письма на иврите" (см. ссылку внизу, в рубрике "Читайте также")
Видеоматериал этой страницы можно посмотреть .
Буквы א-ה
Буква א «а леф» своего согласного звука не имеет - передает гласные звуки, либо не произносится.
Буква ב «бет» передает звуки б и в. В начале слова ב всегда звучит б, а в конце слова - в (исключения составляют слова иностранного происхождения, оканчивающиеся звуком б, например, Боб).
Изучим слова (если ударение не падает на последний слог - оно обозначается подчеркиванием гласного в транскрипции):
אב отец ав
אבא папа а ба
בא
он пришел, прибыл ба
Буква ג «ги мель» передает звук г . Разучим новые слова:
גב спина гав
אגב кстати, между прочим агав
אגב, אבא בא.
агав, а ба ба
Между прочим, папа пришел.
Еще раз особо отметим: в иврите буква может передавать не только определенный звук, но и слог.
Например, буква ג может звучать г, га, гэ, ги, го, гу. При этом определенная комбинация из букв читается строго определенным образом. Например, слово גב нужно читать гав, а не гэв , не гов , не гув и т. д.
Для сравнения, как в русском языке с аббревиатурами: КНР читается каэнэ р, а не кныр; СМИ читается сми, а не эсэмъи. Слова в иврите строятся по логическим схемам словообразования, поэтому чтение не является настолько сложной задачей, как кажется на начальном этапе.
Также обратим внимание: в иврите нет заглавных букв . Поэтому первая буква в предложении не отличается от последующих по размерам. Позже вы увидите, что имена собственные (географические названия, имена людей) пишутся не с заглавной буквы.
Буква ד «далет» передает звук д. Прочитаем слова:
דג рыба даг
בד ткань бад
э гэд
בגדאד Багдад багдад
В современном иврите в словах иностранного происхождения (например, Багдад) буква א может быть добавлена в ударный слог - для облегчения прочтения (скорее всего это «облегчение» на данном этапе обучения еще не ощущается).
В иврите есть однобуквенный предлог местонахождения ב , который пишется слитно с последующим словом. Например:
בבגדאד в Багдаде бэ-багдад
Прочитаем небольшую фразу:
בד בבגדאד ткань в Багдаде бад бэ-багдад
Буква ה " h ей" передает звук h (отсутствует в русском языке, напоминает английское h). Например:
הד эхо, отклик h эд
В конце слова буква ה не произносится (есть исключения, но их очень мало и в этом материале не рассматриваются). Можно также сказать: если слово заканчивается на ה , то оно заканчивается на гласный звук - а или э (очень редко о ). Например:
הגה руль h э гэ
Окончание ה в большинстве случаев говорит о том, что слово заканчивается на звук а, и это слово женского рода. Сравните слова:
בא он пришел ба
באה она пришла ба а
Слово באה отличается от בא окончанием ה (звуком а в конце слова). По аналогии с русским языком: он/она пришел/пришла .
Сравните слова:
אגד Эгед (автобусный кооператив в Израиле) э гэд
אגדה сказка агада
Слово אגדה отличается от אגד окончанием ה (звуком а в конце слова).
אהב он любил; ему нравилось а h ав
אהבה она любила; ей нравилось а h ава
Выучим интересное слово, в котором 3 буквы ה :
הגהה корректирование, корректировка h ага h а
Обратите внимание еще раз: в начале слова и в середине ה звучит как h , а в конце слова не звучит, но при этом слово заканчивается на гласный.
Прочитаем предложение:
אבא אהב אגדה.
а ба а h ав агада
Папа любил сказку.
Перевод этой фразы может быть таким: «Папе нравилась сказка».
В иврите есть определенный артикль - ה h а. Отметим, что все однобуквенные части речи в иврите (артикль, союз, предлог) пишутся слитно с последующим словом.
Рассмотрим на примерах. Если דג даг - это какая-то абстрактная рыба, то הדג h а-даг - «рыба, о которой идет речь», «эта рыба». Если בד бад это какая-то абстрактная ткань, то הבד h а-бад - «эта ткань», «ткань, о которой идет речь».
В Израиле многие не произносят звук h буквы ה . Вместо h а-бад они произносят а-бад, вместо а h ава произносят аава .
Сайт
AXAZ.
org
проводит вебинары (групповые онлайн-уроки) для изучающих иврит на разных уровнях. Часть вебинаров - бесплатные. Информация - .
Если Вы хотите приобрести косметику Мертвого Моря - загляните сюда .
Эти знаки имеют вид точек и чёрточек, добавляемых снизу или сверху от букв.
История
Различные системы огласовки для древнееврейского языка - «вавилонская», «палестинская» («огласовка Земли Израильской»), «самаритянская» - разрабатывались иудейскими академиями с раннего Средневековья, отражая различные традиции чтения .
Описанная здесь «тивериадская» система была разработана заодно с системой интонационных знаков (теамим, ивр. טעמים «вкусовые свойства») масоретами Тверии (Тиберии) в VI-VII вв. для сохранения правильного произношения - древнееврейского текста Ветхого Завета.
К настоящему времени это единственная система огласовки, используемая для еврейского письма.
Таблица
В этой таблице в качестве базовых согласных букв, к которым добавляются некудот, использованы буквы (ב), (ח) и шин (ש).
Все остальные буквы, показанные в таблице, являются на самом деле частями соответствующих огласовок.
Следует отметить, что точное произношение огласовок зависит от диалекта: произносят их иначе, чем ; произношение, принятое в Израиле, ближе всего к сефардскому, хотя и не полностью совпадает с ним.
Знак | Произношение | |
---|---|---|
тивериадское | современное израильское | |
בְ | שְׁוָא (šəwâ ). Транслитерация: ə (IPA /ə/ ), либо опускается (когда не обозначает звука). | שְׁווָא (šəva ), шва . Официальная транслитерация: ə (IPA /ə/ ), либо опускается (когда не обозначает звука); может также передаваться латиницей как e или апостроф " . |
חֱ | חֲטֶף סְגוֹל (ḥăṭep̄ səḡôl ). Транслитерация: ĕ (IPA /ɛ/ ). | חֲטַף סֶגּוֹל (ḥataf seggol ), хатаф-сегол или краткий сегол . Транслитерация: e (IPA /e/ ). |
חֲ | חֲטֶף פַּתַח (ḥăṭep̄ páṯaḥ ). Транслитерация: ă (IPA /a/ ). | חֲטַף פַּתַח (ḥataf pátaḥ ), хатаф-патах или краткий патах . Транслитерация: a (IPA /a/ ). |
חֳ | חֲטֶף קָמֶץ (ḥăṭep̄ qāmeṣ ). Транслитерация: ŏ (IPA /ɔ/ ). | חֲטַף קָמָץ (ḥataf qamaẓ ), хатаф-камац или краткий камац . Транслитерация: o (IPA /o/ ). |
בִ | חִירֶק (ḥîreq ). Транслитерация: i (IPA /i/ ) или í (IPA /iː/ ). | חִירִיק (ḥiriq ), хирик . Транслитерация: i (IPA /i/ ). Израильтяне обычно заменяют его на ḥiriq male для лёгкости чтения. |
בִי | חִירֶק מָלֵא (ḥîreq mālê ). Транслитерация: î (IPA /iː/ ). | חִירִיק מָלֵא (ḥiriq male ), хирик-мале или хирик-йод . Транслитерация: i (IPA /i/ ). |
בֵ | צֵרֵי (ṣērê ). Транслитерация: ē (IPA /eː/ ). | צֵירֵי (ẓere ), цере . Транслитерация: e (IPA /e/ ). |
בֵי , בֵה , בֵא | צֵרֵי מָלֵא (ṣērê mālê ). Транслитерация: ê (IPA /eː/ ). | צֵירֵי מָלֵא (ẓere male ), цере-мале или цере-йод . Транслитерация: e (IPA /e/ ) или ei (IPA /ei/ ). |
בֶ | סְגוֹל (səḡôl ). Транслитерация: e (IPA /ɛ/ ) or é (IPA /ɛː/ ). | סֶגּוֹל (seggol ), сегол . Транслитерация: e (IPA /e/ ). |
בֶי , בֶה , בֶא | סְגוֹל מָלֵא (səḡôl mālê ). Транслитерация: ệ (IPA /ɛː/ ). | סֶגּוֹל מָלֵא (seggol male ), сегол-мале или сегол-йод . Транслитерация: e (IPA /e/ ) или ei (IPA /ei/ ). |
בַ | פַּתַח (páṯaḥ ). Транслитерация: a (IPA /a/ ) or á (IPA /aː/ ). | פַּתַח (pátaḥ ), патах . Транслитерация: a (IPA /a/ ). |
בַה , בַא | פַּתַח מָלֵא (páṯaḥ mālê ). Транслитерация: ậ (IPA /aː/ ). | פַּתַח מָלֵא (pátaḥ male ), патах-мале . Транслитерация: a (IPA /a/ ). |
בָ | קָמֶץ גָּדוֹל (qāmeṣ gāḏôl ). Транслитерация: ā (IPA /ɔː/ ). | קָמַץ גָּדוֹל (qamaẓ gadol ), камац-гадол или просто камац . Иногда слева от этого знака ставится вертикальная чёрточка, чтобы отличать его от qamaẓ qatan . Транслитерация: a (IPA /a/ ). |
בָה , בָא | קָמֶץ מָלֵא (qāmeṣ mālê ). Транслитерация: â (IPA /ɔː/ ). | קָמַץ מָלֵא (qamaẓ male ), камац-мале или камац-хей . Транслитерация: a (IPA /a/ ). |
בָ | קָמֶץ קָטָן (qāmeṣ qāṭān ). Транслитерация: o (IPA /ɔ/ ). | קָמַץ קָטָן (qamaẓ qatan ), камац-катан или камац-хатуф . Транслитерация: o (IPA /o/ ). Израильтяне обычно заменяют его на ḥolam male для лёгкости чтения. |
בֹ | חֹלֶם (ḥōlem ). Транслитерация: ō (IPA /oː/ ). | חוֹלָם (ḥolam ), холам . Транслитерация: o (IPA /o/ ). Этот знак пишется над левым краем буквы, или слегка дальше (то есть после буквы). Израильтяне обычно заменяют его на ḥolam male для лёгкости чтения. |
בוֹ , בֹה , בֹא | חֹלֶם מָלֵא (ḥōlem mālê ). Транслитерация: ô (IPA /oː/ ). | חוֹלַם מָלֵא (ḥolam male ), холам-мале . Транслитерация: o (IPA /o/ ). Этот знак пишется слегка дальше левого края буквы, то есть прямо над вав. |
בֻ | קִבּוּץ (qibbûṣ ). Транслитерация: u (IPA /u/ ) или ú (IPA /uː/ ). | קוּבּוּץ (qubbuẓ ), куббуц . Транслитерация: u (IPA /u/ ). Израильтяне обычно заменяют его на šuruq для лёгкости чтения. |
בוּ | שׁוּרֶק (šûreq ). Транслитерация: û (IPA /uː/ ). | שׁוּרוּק (šuruq ), шурук . Транслитерация: u (IPA /u/ ). Этот знак пишется после базовой буквы, потому что представляет собой букву вав с точкой, похожей на dageš . |
בּ | דָּגֵשׁ (dāḡēš ). Этот знак не является огласовкой, а удваивает базовую согласную букву либо указывает на «твёрдый» (т. е. взрывной) вариант её произношения. Буква с этим знаком может иметь любую огласовку. | דָּגֵשׁ (dageš ), дагеш . Хотя в стандартной транслитерации иврита указывается удвоение согласных, при произношении оно почти полностью игнорируется современным израильским языком. Тем не менее, варианты произношения некоторых букв (ב, ג, ד, כ, פ, ת ) различаются, и дагеш указывает на взрывной вариант произношения. Когда этот знак указывает на удвоение согласного, он называется дагеш-хазак ; когда на твёрдый вариант произношения, он называется дагеш-каль .С большинством согласных букв этот знак пишется в середине, хотя его точное положение зависит от конкретной базовой буквы - например, с йод он пишется за буквой. С гортанными согласными и буквой реш (א, ה, ח, ע, ר ) дагеш не пишется, но с буквой хей (ה ) на конце слова может употребляться маппик - точка, похожая на дагеш и указывающая, что хей в этом случае является согласной. |
שׁ | Точка шина š (IPA /ʃ/ ). Более распространённая транслитерация: sh . Точка шина пишется над первой (самой правой) палочкой этой буквы. | |
שׂ | Точка сина . Этот знак не является огласовкой, а указывает, что буква шин, над которой он пишется, обозначает звук ś (IPA /ɬ/ ). Современная транслитерация: s (IPA /s/ ). Точка сина пишется над третьей (самой левой) палочкой этой буквы | |
בֿ | Рафе́ . Этот знак является не огласовкой, а указанием на отсутствие дагеша: либо на «мягкий» (фрикативный) вариант произношения согласного, либо на отсутствие его удвоения. | Практически не употребляется. Иногда используется в идише для различения букв פּ (IPA /p/ ) и פֿ (IPA /f/ ). Также иногда используется для указания непроизносимых букв, таких как ה и א . В древних рукописях почти с каждой буквой пишется либо дагеш, либо рафе. В наиболее запутанном случае - в тексте Десяти заповедей, для которых существует два варианта прочтения, обычно печатаемых объединённо, - с одной буквой могут одновременно писаться и дагеш, и рафе, указывая на то, что согласный считается твёрдым в одном варианте прочтения и мягким - в другом. |
Ввод с клавиатуры
Хотя существует стандартная раскладка клавиатуры для еврейского письма, разными программными системами предусмотрены разные способы простановки некудот.
Наибольшей популярностью сейчас пользуется метод ввода огласовок, реализованный в Microsoft Windows и OpenOffice.org: в режиме Caps Lock при зажатой клавише ⇧ Shift используются клавиши верхнего ряда клавиатуры, от ~ до = , а также \ .