Иврит правила чтения. Огласовки (значки для обозначения гласных) в

Чтение и письмо иврита сильно отличаются от большинства языков и многим людям удаётся научиться читать позже, чем овладеть разговорной речью. Вот несколько основ, необходимых для чтения на иврите.

На иврите пишем и читаем справа налево .

Произношение букв обычно совпадает с первым звуком в их названии. Например «ר» читается как «р», «ת» — как «т», а «ב» — как «б» или «в» (в зависимости от присутствия в ней точки дагеш).

Огласовки

В иврите нет гласных букв. Для их обозначения используют огласовки. Перед вами (справа) гласные звуки и варианты их обозначения огласовками. Знак «Х» обозначает какую-либо букву алфавита, а огласовка, стоящая под или возле знака — гласную, произносимую после.

Обратите внимание, что для обозначения звуков «о» и «у» используется буква «ו», а для обозначения «и» — буква «י». Например: סליחה — «слиха», т.е. «извините».

Парные буквы

Чтение слов

А теперь попробуйте почитать. Перед вами таблица со словами, начинающимися на каждую букву алфавита. Для начала вы можете воспользоваться транскрипцией, а потом закройте ее и постарайтесь прочесть самостоятельно. Если вы все еще читаете неуверенно, повторяйте упражнение снова и снова.

Как правило, в иврите буквами обозначаются только согласные звуки. Исключения составляют иноязычные слова, имена и названия и исконно ивритские слова, в составе которых имеются "матери чтения" .
Гласные звуки показываются специальными значками - точками и/или черточками, которые ставятся под или над буквами. Они называются диакритическими знаками, или огласовками. Пишутся они только в некоторых учебниках, в детских книгах, в стихах и в текстах из ТАНАХа. В остальных случаях предполагается, что читатель хорошо владеет ивритом и накопил достаточную языковую интуицию, чтобы "расшифровать" текст без огласовок .
В целях облегчения чтения безогласовочных текстов (в частности, для различения написания однокоренных слов) в них нередко вставляются дополнительные буквы י "йуд" (на месте звука [и]) и ו "вав" (на месте звука [о] или [у]). Чтобы подчеркнуть, что в данном слове "йуд" является частью корня и звучит как [й], он иногда удваивается: יי , а с целью показать, что "вав" входит в корень и читается [в], он также удваивается: וו (см. ). В начале слов таких удвоений не производится, так как "йуд" и "вав" в этой позиции и так читаются как [й] или [в] соответственно (кроме случая, когда "вав" является не частью корня, а союзом "и" - тогда он может звучать и как [у]).
В древнем иврите существовали гласные звуки трех типов долготы: долгие, краткие и сверхкраткие. В современной версии языка, бытующей в Израиле, разница между долгими и краткими звуками исчезла - поэтому назовем их обычными. Читателям, интересующимся историей языка, предлагается прочесть о бывших долгих и бывших кратких звуках и обо многом другом . А сверхкраткие звуки сохранились; иногда в быстрой речи они вовсе "проглатываются".
В таблице представлена система гласных звуков иврита в ее нынешнем виде.

русский аналог звучания между-народное обозна-чение звук обычной долготы название пример № приме-чания сверх-краткий звук название пример № приме-чания
[a] [a] ַ патАх רַ [ра] нет ֲ хатАф-патАх עֲ [ъа] 2
[а] [а] ָ камАц רָ [ра] 1 нет нет нет нет
[э] [e] ֶ сэгОл רֶ [рэ] нет ֱ хатАф-сэгОл אֱ [э] 2
[э] [e] ֵ цЕрэ хасЭр רֵ [рэ] 3 нет нет нет нет
[эй] י ֵ цЕрэ малЕ רֵי [рэй] 4 нет нет нет нет
[и] [i] ִ хирИк хасЭр רִ [ри] нет нет нет нет нет
[и] [i] י ִ хирИк малЕ רִי [ри] нет нет нет нет нет
[о] [o] ׂ холАм хасЭр רׁ [ро] 5 ֳ хатАф-камАц רֳ [ро] нет
[о] [o] холАм малЕ רוֹ [ро] 5 нет нет нет нет
[у] [u] шурУк רוּ [ру] нет нет нет нет нет
[у] [u] ֻ кубУц רֻ [ру] 6 нет нет нет нет
точного аналога нет; это нечёткий звук, средний между [э] и [ы] [ә] нет нет нет нет ְ шва רְ [рә] 7

Примечания к таблице 1. В ряде слов-исключений "камац" читается как [о], при этом меняя свое название на "камАц-катАн".
2. Ставится под буквами א, ה, ח, ע в тех позициях, где по общим правилам должна стоять "шва".
3. В западноевропейской (ашкеназской) традиции, а также в языке идиш "церэ" произносится как [эй]; так же звучит под буквой "тав" в слове-исключении תשע [тЭйшаъ] "девять".
4. Изучение огласовки "церэ-мале" носит факультативный характер, так как она представляет собой сумму "церэ-хасэр" и буквы "йуд". Однако учтите, что в

Конечно, для начала нужно научиться читать огласованный текст.
Существуют также и определённые правила произношения согласных букв в текстах без огласовок, сейчас мы их рассмотрим:

Буквы א и ע сами по себе никак не произносятся.
Буквы ב, כ, פ в начале слова всегда читаются как звуки Б, К, П, а в конце слова - как звуки В, Х (ך), Ф (ף). Исключения могут составлять только заимствованные слова иностранного происхождения.
Буква ה в конце слова в современном иврите практически никогда не произносится.
Буква ו может читаться и как звук В, и как звук О, и как звук У. В середине слова эта буква принимает написание וו в том случае, когда она обозначает звук В.
Перед буквой ח в конце слова всегда произносится звук А.
Буква י может читаться и как звук Й, и как звук И. После гласного звука эта буква всегда произносится, как звук Й. Не забывайте также и о том, что буква י для следующих сочетаний звуков: ЙА (я), ЙЭ (е), ЙО (ё), ЙУ (ю).
Буквы ם, ן, ץ в конце слова читаются так же, как и буквы מ, נ, צ в начале и середине слова - М, Н, Ц.
Буква ש имеет два произношения - Ш и С. Следует запоминать, как именно эта буква читается в тех или иных словах.
В текстах на иврите могут использоваться заимствованные звуки, которые не присущи ивриту. Звук Ж обозначается следующим образом - ז", звуки ДЖ - ג", а звук Ч - צ" или ץ".

ИНТУИТИВНОЕ РАСПОЗНАНИЕ
- Если некоторые слова Вам уже известны, то Вы будите читать их интуитивно.
- То слово, которое первое приходит на ум - скорее всего правильно.
- Определение в контексте.

ГЛАСНЫЕ БУКВЫ
Необходимо знать какие гласные выпадают из неогласованного текста.
Все гласные, обозначаемые алфавитными буквами в неогласованном письме остаются без изменения.
НАПРИМЕР: в слове מַדְלִיק (мадли́к - зажигает) алфавитным знаком обозначен звук «и», и в тексте без огласовок его встретите — מדליק. Гласные, обозначаемые кама́цем (־ָ) и пата́хом (־ַ), т.е. гласный «а» (долгий и краткий), никак не обозначаются. Исключение - конечная «а» - обозначается - ה.
«э», обозначается сего́лом (־ֶ), цэрэ́ (־ֵ), так же исчезает, кроме конечного - ה.
Гласные «о»,«у» всегда обозначаются буквой «вав» (ו), используется она для написания в огласованном письме или же они обозначаются просто точкой — холе́мом (־ֹ) (долгое «о»), кама́ц-ката́ном (־ָ) (краткое «о») или киббу́цем (־ֻ) (краткое «у»).
НАПРИМЕР: שֻׁלְחָן (шулха́н — стол) в неогласованном тексте - שולחן в неогласованном тексте. В огласованном «у» обозначается тремя точками. Слово חָכְמָה (хохма́ — мудрость), краткое «о» обозначается камац-катаном записывается как חוכמה


Долгий звук «и» обозначается точкой под буквой «йод» (יִ) и слева от нее, в неогласованном тексте - с помощью алфавитной буквы «йод» (י).

Краткий «и», который обозначается одной лишь точкой в сеголатах женского рода типа שִׂמְחָה («симха́» — радость), רִצְפָּה («рицпа́» — пол) и в существительных с окончанием וֹן «он» типа פִּתַרוֹן («питаро́н» — решение) или זִכַּרוֹן («зикаро́н» — память) никак не выражен в обычном тексте. Эти слова записываются следующим образом: זכרון, פתרון, רצפה, שמחה.

«Йод» также никак не обозначается в приставках תִ, מִ, לִ. Например: מִכְתָב («михта́в» — письмо) — מכתב. В остальных случаях краткий «и» обозначается как и долгий, с помощью буквы «йод».

НЮАНЫСЫ НЕОГЛАСОВАННОГО ТЕКСТА
Все же иногда случается, что слово без огласовок не угадать. И тогда добавляют для подсказки одну букву или одну огласовку - тогда вычисляется модель, а с ней и все слово. (рис.1)

Теперь мы можем понять, за счет чего живут ошибки, почти превращающиеся в новую разговорную норму. Вот слово, также имеющее три теоретических варианта чтения. Если человек сталкивается с ним впервые, он выбирает чтение из нашего списка, составленного по известным моделям, но не всегда правильно. (рис.2)



Пример чтения без огласовок

Вот еще одна немая загадка, которую мы попытаемся озвучить и понять: нечто из серии "надписей на дверях". На рисунке показано, как эти слова делятся на корень и модель. Разберем их по одному.

Непонятно, что обозначает "вав" - "о" или "у". В любом случае корень связан с понятием "осторожный", и именно от этого прилагательного образовано искомое слово. С "о" это просто его женский род, с "у" - образованное от него абстрактное существительное (осторожность). Контекст показывает, что последний вариант - правильный.
Корень связан с понятием "запрещать". Если предположить под первой буквой "и", получается имя действия (запрет), а если "а" - страдательное причастие (запрещенный). Другие варианты менее вероятны, а из контекста ясно, что второй вариант уже привел нас к цели.
Сочетание -לה в начале слова наводит на мысль, что мы имеем дело с глаголом, а перебор биньянов оставляет нам только "нифъаль". Это глагол "облокачиваться", от того же корня происходит "спинка стула" (מִשְׁעֶנֶת) и одно из слов, переводящихся как "опора" (מִשְׁעָן).
Одной буквы от корня не хватает, но не беда. Это всем известный предлог "на", родственный словам עֲלִיָּה (подъем), מַעֲלִית (лифт), עֶלְיוֹן (верхний) и т.д.
Здесь возможны проблемы с разделением букв на корень и не корень, ведь по Саадии Гаону "тав" мог бы быть добавкой в конце, но на наше счастье мы узнаем в последних трех буквах знакомое слово "дверь", и тогда "hей" - артикль.

Перевод у нас пока получился такой: "Осторожность! Запрещенный облокачиваться на дверь". Привести это в соответствие с нормами русского языка уже просто...
Разумеется, анализировать так каждое слово нам придется только на первых порах, пока мы изучаем язык. Позже основная масса слов примелькается и мы будем читать как на родном языке: улавливая смысл с первого взгляда.


Когда без огласовок нельзя

Обратите внимание: все наши приемы чтения без огласовок касались тех 80% слов, которые имеют корень и модель, и было желательно, чтобы вокруг был какой-то наводящий на мысли контекст. В противном случае чтение становится затруднительным или даже невозможным. Особенно печальна участь имен собственных, попавших в иврит. Фамилию Кривошей на иврите пишут קריבושי и читают обычно "Крибуши". Фамилии Гурвич и Гуревич слились в одну, так же как Лифшиц и Липшиц, или Бергман и Брегман. Что уж говорить о фамилиях или названиях городов, которые вообще попадаются читателю впервые! Не могут же все, кто пишет на иврите, писать только о том, что носит чисто ивритские названия с прозрачной этимологией.

Спасений есть несколько, и все они лежат за пределами иврита в том его виде, как он есть. Можно выучить все языки, из которых происходят разные имена собственные, и научиться угадывать, что это за язык и что бы это могло быть. Можно передавать произношение отдельно от написания, по другим каналам, например от отца к сыну из уст в уста.
И можно, наконец, вспомнить, что в иврите есть огласовки, которые ныне не пишутся даже в документах, и начать их ставить в именах собственных. Но это, увы, не полностью зависит от нас.

В данном уроке мы будем учиться читать на иврите. Многие из вас уже наверняка знают что в иврите практически нет букв, передающих гласные звуки. Но как же без них? А очень просто — для обозначения гласных звуков используются особые символы, которые называются огласовки, на иврите «нэкудот»(в дословном переводе — «точки»). В современном иврите они практически не употребляются, за исключением их использования в поэзии и словарях. Люди, знающие язык хорошо, могут читать и без них, а вот нам с вами на первых парах без них не обойтись.

Огласовки представляют из себя небольшие черточки или точки, которые пишут под, внутри или над буквой. При чтении сначала произносится сама буква, а уже затем звук, который передаёт та или иная огласовка.

Существует 5 основных гласных звуков , для выражения которых есть соответствующие знаки. Для гласного «е» огласовки не существует. И тем не менее, гласный звук «е» может возникнуть в процессе речи, например, когда к согласной букве «й» прибавляется звук «э». Давайте рассмотрим как выглядит каждая огласовка, и какой звук она обозначает (квадрат выполняет роль любой буквы, под которой она должна находится): У тех, кто только начинает учить язык, в этом месте обычно возникают вопросы. Почему для каждого гласного звука существует несколько огласовок? Имеет ли какое-либо значение для написания или произношения, какие именно из них стоят в слове? Или их можно ставить произвольно? В древнем иврите существовала разница в значении огласовок и долготе передаваемых ими звуков. Первая из каждой пары, приводимых в таблице выше, передавала краткий гласный, вторая — долгий. В современном произношении на иврите долготы или краткости нет. И это очень удобно для разговора. Никто не укорачивает и не растягивает гласные. Говорят естественно. То есть для разговора не имеет значения, какая из них стоит в слове. Но для письма это имеет значение. С огласовкой может быть связано звучание последующей или предыдущей буквы, возможные изменения в слове.

Итак, вид огласовки не имеет значения для произношения, но имеет значение при написании!

Практика чтения на иврите

Для понимания строения еврейских слов, давайте представим, как бы выглядели слова в русском языке, если бы они имели огласовки вместо гласных букв: Обратите внимание на несколько особенностей:

  • В большинстве случаев в качестве букв «у/о» используется буква ו «вав» с точкой под или над ней, а не просто предшествующая ей буква с огласовкой «у» или «о».
  • Похожее происходит и с буквой י «йуд» — звук «и».
  • Под твердыми буквами ставится две точки — огласовка «шва». Подробнее о «шва» мы поговорим чуть ниже.
  • В подавляющем большинстве ивритских слов вместо звука «е» используется звук «э»

Понятие «шва»

В добавок к пяти вышеуказанным огласовкам существует ещё одна, называется она «шва». Чтобы понять, что это такое, возьмем слова: Там, где у согласной буквы нет гласной, в иврите мы поставили бы вертикально две точки. Давайте рассмотрим несколько её особенностей:

  1. Две точки, стоящие под буквой вертикально, называются «шва».
  2. «Шва» обозначает отсутствие гласного звука у согласной буквы. Как видно из приведенных выше примеров, «шва» может стоять в начале слова, в середине или в конце. С её местоположением в слове связанны определённые правила.
  3. «Шва» в середине слова не произносится: Единственное условие, когда стоящее в середине слова «шва» произносится как короткий звук «э», если оно стоит под первой из двух одинаковых рядом стоящих букв:
  4. Если в середине слова стоят два шва подряд, то первое из них не произносится, а второе произносится как короткий звук «э»:
  5. «Шва» в начале слова произносится как короткий звук «э»: Если при произношении можно избежать опоры на гласный звук, тогда «шва» в начале слова не произносится:
  6. В начале слова два «шва» подряд стоять не могут. Смысл этой аксиомы таков. В иврите трудно сказать в начале слова несколько согласных, не вставив между ними гласный звук. Так устроен язык.
  7. На конце слова «шва» не произносится

Понятие «дагеша»

  • Точка внутри буквы называется « «
  • «Дагеш» меняет произношение трех букв:

Помимо этих букв «дагеш» может стоять и во многих других, но во избежание путаниц мы пропустим изучение правил использования его в других буквах, т.к. это практически не влияет на чтение и произношение.

Если вы уже прошли урок про и ознакомились с таблицей выше, то теперь пришло самое время начать читать.

שָׁלוֹם (шало́м) — привет/мир

עֲבוֹדָה (авода́) — работа

עִבְרִית (иври́т) — иврит

סְטוּדֶנְט (студэ́нт) — студент

שֶׁמֶשׁ (шэ́мэш) — солнце

חָנוּת (хану́т) — магазин

?מָה נִשְׁמָע (ма нишма́) — как дела?

שִׁיעוּר (шиу́р) — урок

לִכְתּוֹב (лихто́в) — писать

לִלְמוֹד (лильмо́д) — учить

לִדְבֹּר (лидабэ́р) — разговаривать

סֵפֶר (сэ́фер) — книга

קוּרְס (ку́рс) — курс

עֲטִיפָה (атифа́) — обложка

בַּיִת (ба́йт) — дом

רְחוֹב (рэхо́в) — улица

אֲנָשִׁים (анаши́м) — люди

Надеемся что общий принцип чтения вам понятен. В дальнейшем будет еще море практики, а сейчас для закрепления этого урока обязательно посмотрите видео об огласовках и правиле чтения в иврите:





Похожие статьи

© 2024 liveps.ru. Домашние задания и готовые задачи по химии и биологии.