Стилевыми чертами научного стиля являются логичность изложения. Научный стиль: особенности

1. В научных текстах широко применяется отвлеченная, абстрактная лексика : равновесие , знание , атрибуция .

Среди абстрактных существительных много:

– слов, образованных от глаголов: преобразование , исследование ;

– слов среднего рода: свойство , явление , восприятие (академик В.В. Виноградов утверждал, что формам среднего рода, в отличие от форм мужского и женского рода, свойственно «общее отвлеченное значение вещной предметности»).

2. В научном стиле слова обычно используются для обозначения общих понятий , а не конкретных предметов. Это касается даже конкретных существительных (обозначающих в языке предметы, которые можно увидеть, потрогать, посчитать): В средней полосе России распространена липа сердцелистная ; Береза хорошо переносит мороз . В подобных случаях форма единственного числа обозначает множество (т.е. происходит контекстуальный переход конкретных существительных в собирательные).

Впрочем, отмечается и обратное явление: слова, которые обычно не образуют форму множественного числа (абстрактные и вещественные существительные) встречаются в данной форме – также со значением обобщения: частоты , длины ,теплоты , климаты .

3. Краткие прилагательные , которые обычно называют временный признак , в научном тексте (как и в официально-деловом) указывают на постоянный признак: Окись меди нерастворима . Краткие причастия также могут использоваться со значением постоянного признака.

4. Глаголы (такие, как идти , следовать , носить , составлять , указывать ) в научном тексте используются не в своих основных, конкретных значениях, а во вторичных, переносных, обобщенно-отвлеченных . Ср.: следуйте за мной отсюда следует вывод ; носить дрова заключение носит приблизительный характер .

5. Обобщенность достигается за счет использования наречий , прилагательных и местоимений , которые обозначаютпостоянное или общее качество, действие, состояние : обычно , регулярно , всегда , любой , каждый , весь ; Каждый металл обладает способностью проводить электрический ток ; Каждый современный литературный язык представляет собой систему стилей .

6. Преобладают глаголы и личные местоимения в форме 3 лица , которая позволяет сделать акцент на предмете рассмотрения, а не на личности ученого и т.п.: Особого комментария требу ет употребление глагола предати .

7. Личное местоимение мы употребляется вместо местоимения я (соответствующую форму получает глагол-сказуемое):Таким образом, мы можем заключить, что … Подобное использование числовых форм также способствует тому, что личность исследователя на первый план не выдвигается.

8. Среди немногочисленных глаголов 70% приходится на глаголы настоящего времени ; из них 98% имеетвневременное значение : Ртуть переходит из жидкого состояния в твердое при температуре –79°С (всегда переходит).

9. Используются также формы будущего времени с вневременным значением: Запишем условие задачи (типичное действие при решении задач).

10. Глаголы чаще (в 80% случаев) употребляются в формах несовершенного вида , которые являются более абстрактными по сравнению с формами совершенного вида.

11. Используется много возвратных глаголов : считается , рассматривается , относится .

12. Пассивные конструкции преобладают над активными.

Сказуемые в таких конструкциях могут быть выражены:

– возвратными глаголами в форме страдательного залога: По окончании опыта отсчитывается остаток кислот ;Диссонансное соотношение формы и содержания наблюдается лишь в области пермиссивных значений императивных высказываний ;

– страдательными причастиями: Точка удалена от плоскости ; Среди источников прецедентных текстов были выявлены названия произведений живописи .

Субъект действия в таких конструкциях, как правило, не называется.

13. Часто употребляются безличные предложения . Сказуемые таких предложений обычно выражены безличным глаголом, личным глаголом в безличном значении или сочетанием слова категории состояния (с модальным значением) и инфинитива: В современном русском языке насчитывается около 150 цветоообозначений ; Нужно заметить, что контекстуальная маркированность символических значений не регулярно присутствует в тексте .

Обобщенно-отвлеченный характер может также придаваться научному тексту за счет использования неопределенно-личных предложений : Бром получают подобно хлору .

    ЛОГИЧНОСТЬ КАК СВОЙСТВО НАУЧНОГО СТИЛЯ: СРЕДСТВА ЕГО ФОРМИРОВАНИЯ.

Своеобразие научного стиля, его речевой структуры выявляется главным образом в синтаксисе,и на сверхфразовом уровне (т.е. в связях, соотношениях предложений в рамках текста и его компонентов – абзаца и сверхфразового единства, или сложного синтаксического целого). Именно в функционировании синтаксических единиц и в организации межфразовых связей и соотношений в тексте наиболее полно обнаруживают себя такие основные черты научного стиля, как обобщенно-отвлеченный характер изложения и его подчеркнутая логичность.

Простое предложение. Среди простых предложений преобладают распространенные (90%)*, как правило, с очень разветвленной системой второстепенных членов предложения, с однородными членами предложения (нередко – с целыми сериями однородных членов); в структуре простых предложений активны полупредикативные образования (причастные и деепричастные обороты, значит, и обособления), а также вводные слова, вводные и вставные конструкции. Например: Греко-римская традиция, благодаря развитию книжной печати и делению литературы на научную и художественную (что связано с развитием книгопечатания), последовательно создала рациональную риторику и поэтику как учения о стиле и воплощении мысли в слове (из книги Ю. Рождественского «Теория риторики»).

* См.: Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972. С. 323.

Специальные подсчеты показали, что среднее количество слов в одном предложении общенаучного текста составляет 24,88, но большинство предложений содержит 17 слов* (если быть точным – словоформ, т.е. и предложно-именных сочетаний).

* См.: Функциональный стиль общенаучного языка и методы его исследования / Под ред. О.С. Ахмановой и М.М. Глушко. М., 1974. С. 22.

В сфере простого предложения активны неопределенно-личные, безличные, а также обобщенно-личные предложения.

Определенно-личные предложения, естественно, здесь не актуальны, так как научный стиль стремится к неличной манере изложения, к фактическому устранению субъекта речи как активного деятеля (формы 1-го и 2-го лица возможны в полемических текстах. Однако в письменных текстах полемической направленности эти формы крайне редки, они более естественны в устной – академической – речи). Что же касается «авторского мы», то оно имеет обобщенный характер. Это подтверждает его синонимичность с безличным предложением: Итак, мы пришли к выводу... и Итак, можно сделать вывод...

Наиболее часто в научном стиле используются неопределенно-личные предложения с глаголом-сказуемым, выраженным формой 3-го лица множественного числа. Такое сказуемое обозначает («вневременно») общепринятые явления, факты, закономерности: Различают три вида пряжи; Состав помещают в колбу.

Активны и обобщенно-личные предложения с глагольным сказуемым в 1-м лице настоящего и будущего времени множественного числа: Дадим определение функции; Произведем суммирование всех членов; Отнесем эту функцию к классу дифференцируемых функций.

Среди безличных предложений чаще встречаются три типа:

а) с модальными словами, выражающими возможность, невозможность, необходимость, + инфинитив (Нужно найти кривую; Нельзя вывести формулу);

б) в сказуемом – безличный глагол или безличная форма личного глагола (Требуется определить силу тока при последовательном cоединении источников);

в) спредикативными наречиями (Любую правильную рациональную дробь легко выразить через простейшие дроби). Не представлены безличные предложения, в которых выражено состояние природы и человека (Морозит; Моросит; Мне дурно).

В научном стиле пассивные конструкции явно преобладают над активными. Это можно объяснить стремлением к объективности и обобщенности изложения без указания на субъект действия. Представлены глагольные конструкции (Монтаж производится в первой раз; Продолжается дополнительный прием работников); причастные конструкции (Точка удалена от плоскости; Сила приложена к телу под некоторым углом к горизонту);

Что касается конструкций с отглагольными существительными (Исследование явлений изменения масштабов времени в гравитационном поле), то их активность в научном стиле объясняется прежде всего его именным характером (как и официально-делового стиля), который проявляется в функционировании в научных текстах именно отглагольных образований, наряду с преобладанием существительных над глаголами, а также вспомогательной функцией глаголов в предложении.

Сложное предложение. В научном стиле отмечается явное преобладание сложноподчиненных предложений над сложносочиненными. Это объясняется тем, что первые выражают причинные, условные, следственные, временные отношения (что, безусловно, очень важно для научного изложения).

В то же время в научном стиле культивируются многокомпонентные синтаксические структуры, в которых наряду с подчинительной представлена и сочинительная связь, например:

Таким образом, было установлено, что явление десинхронизации наблюдается при раздражении тех эстеро- и интероцептивных полей, в которых имеются окончания соматических или цереброспинальных волокон, идущих к центральной нервной системе без перерыва, тогда как явления синхронизации вызываются преимущественно с тех интероцептивных полей (слизистая оболочка желудка), в которых, по нашим данным, имеются окончания только или преимущественно симпатических афферентных волокон, идущих в центральную нервную систему чаще всего с синоптическим перерывом (одним или более) в вегетативных ганглиях.

Такие сложные образования обычно отличаются четкостью грамматических и смысловых связей, упорядоченностью внутренней организации. Приведенная иллюстрация довольно типична по своей синтаксической устроенности: к главному предложению было установлено относятся две «цепочки» придаточных частей, построение которых отличается параллелизмом.

Многокомпонентные конструкции часто осложняются причастными и деепричастными оборотами (судя по специальным исследованиям, обычно их число не превышает двух-трех, однако встречаются предложения и с гораздо большим количеством обособлений – от 8 до 12), вставными конструкциями.

Словосочетания. В синтаксисе словосочетания на первый план выдвинуты субстантивные именные сочетания. Широко распространен родительный приименной (производительность труда, эрозия почвы, угол атаки), а также (главным образом в терминологии) сочетания типа существительное + прилагательное (сельское хозяйство, экономическая география, ударный согласный, культурный шок...). Такая избирательность обусловлена тенденцией научного стиля к номинации как средству логизирования действительности, точной информации о действительности (а наука и занимается получением объективной информации о закономерностях и точных фактах естественной, социальной и духовной жизни), к дифференциации номинаций (в соответствии с тенденцией научного анализа к детализации, дифференциации понятий).

В научном стиле самый высокий процент употреблений родительного падежа – до 46% (в языке художественной литературы. – до 22%). Соответственно очень активны и словосочетания с родительным приименным.

Словосочетания, функционирующие в научном стиле, очень разнообразны по своему структурному построению. Обращают на себя внимание многокомпонентные словосочетания, поскольку они возникли и возникают вследствие присущей научному анализу дифференциации понятий: первичная обмотка трансформатора; передающая система поочередного действия; запуск космического корабля многоразового использования; частотно-модулированная несущая звукового сопровождения.

Сверхфразовый уровень. Специфичность научного текста состоит в том, что его содержание находит свое выражение, становится доступным читателю благодаря строгой логичности, связности и последовательности изложения.

Как уже отмечалось, логичность изложения в научном стиле проявляется в огромной степени в том, что здесь господствуют сложноподчиненные предложения, связи между частями выражены несравненно четче, разнообразнее, дифференцированнее, чем в сложносочиненных предложениях. Для характеристики связности научной речи показателен общий высокий процент сложных предложений (50,3%)*, а также то, что простое предложение осложнено оборотами, содержащими подчинительные связи**.

* См.: Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972. С. 325.

** См.: Лариохина Н.М. Вопросы синтаксиса научного стиля речи (анализ некоторых структур простого предложения). М., 1979. С. 27.

Для синтаксиса научного стиля типична насыщенность речи, текста разнообразными средствами выражения подчеркнутой логичности. Предмет особой заботы автора научного текста – выделение и отграничение главного в содержании текста от второстепенного, основных, базовых понятий от производных, четкость в разграничении тезисов. В связи с этим в изложении важная роль отводится таким формулировкам, приемам изложения, речевым оборотам, как прямое указание на то, что обсуждение данного вопроса, тезиса закончено и мы переходим к следующему вопросу, тезису, что данное понятие является фундаментальным, базовым и т.д. Вводные слова типа во-первых, во-вторых, с одной стороны, с другой стороны, итак, таким образом, следовательно, вводные конструкции: как уже отмечалось, как установлено в предыдущем параграфе и т.п., различного рода речевые обороты, фразы активизируют внимание читателя, помогают ему систематизировать излагаемый материал, следить за изложением автора. Для этих целей довольно часто используется вопросно-ответная форма, риторический вопрос, «лекторское мы».

В качестве примера приведем отрывок из книги К.А. Тимирязева «Жизнь растений»:

До сих пор мы рассматривали деятельность листа... Исходя из основного закона химии, что вещество не созидается, не исчезает, мы старались разыскать источники этого вещества и те превращения, которые оно... испытывает.

Но растительное тело представляет нам не только вещество... следовательно, в березе накопился запас тепла... Рождается вопрос: откуда же взялось это тепло, эта сила? Для того чтобы выяснить это, мы должны взглянуть на знакомые нам химические явления...

Смысловые связи между предложениями в тексте «обеспечиваются» множеством синтаксических способов организации изложения. Один из таких способов – повтор.

Повтор представлен в текстах разных функциональных разновидностей литературного языка. Так, в рамках языка художественной литературы повтор – важнейший фактор организации стихотворного текста лирического содержания. См., например, начало и заключительную строфу стихотворения В. Брюсова «Кучи свезенного снега...»:

Организующая роль повтора в композиции лирических стихотворений обусловлена спецификой этого жанра. В научном стиле, как и в официально-деловом, повтор выступает в качестве важного средства связи между предложениями, которое обеспечивает точность и логическую обоснованность информации.

Повтор как способ организации изложения состоит в следующем:

Повторение того же слова (обычно существительного) – так называемый лексический повтор (Взаимодействие двух атомов может произойти только при столкновении этих атомов. Столкновение должно произойти с достаточной кинетической энергией);

Использование синонима слова, вообще синонимической замены слов, в последующем предложении – синонимический повтор (Раствор цианида калия имеет щелочную реакцию и сильно пахнет синильной кислотой. Аналогичными свойствами обладает цианид натрия);

Замена части предыдущего предложения местоимениями это, все они, все это – местоименный повтор (Когда элемент находится в свободном состоянии – образует простое вещество, тогда движение электронов около всех атомов этого вещества происходит одинаково. Это справедливо для всех простых веществ независимо от их структур).

Наряду с обеспечением связности текста, связи между предложениями повтор участвует в логическом развертывании изложения. Например: Каждый организм представляет собой совокупность упорядочение взаимодействующих структур, образующих единое целое, т.е. является системой. Живые организмы обладают признаками, которые отсутствуют у большинства неживых систем. Однако среди этих признаков нет ни одного, который был бы присущ только живому. Возможный способ описать жизнь – это перечислить основные свойства живых организмов. (Здесь в роли своеобразного повтора выступают и однокоренные слова.)

Научный стиль речи принадлежит к числу книжных стилей русского литературного языка, обладающих общими условиями функционирования и схожими языковыми особенностями, среди которых:

Предварительное обдумывание высказывания,

Монологический характер речи,

Строгий отбор языковых средств, стремление к нормированной речи.

Данная функционально-стилевая разновидность литературного языка обслуживает разнообразные отрасли науки (точные, естественные, гуманитарные и др.), область техники и производства и реализуется в монографиях, научных статьях, диссертациях, рефератах, тезисах, научных докладаx, лекциях, учебной и научно-технической литературе, сообщениях на научные темы и т.д.

Появление и развитие научного стиля связано с прогрессом научных знаний в различных областях жизни и деятельности природы и человека. Первоначально научное изложение было приближено к стилю художественного повествования (эмоциональное восприятие явлений в научных трудах Пифагора, Платона и Лукреция). Создание в греческом языке, распространявшем свое влияние на весь культурный мир, устойчивой научной терминологии привело к отделению научного стиля от художественного (александрийский период). В России научный стиль речи начал складываться в первые десятилетия 18 века в связи с созданием авторами научных книг и переводчиками русской научной терминологии. Значительная роль в формировании и совершенствовании научного стиля принадлежала М.В. Ломоносову и его ученикам (вторая полов. 18 века), окончательно научный стиль сложился лишь к концу 19 века.

Функции научного стиля речи:

а) эпистемическая − отражение действительности и хранение знания;

б) когнитивная − получение нового знания;

в) коммуникативная − передача специальной информации.

З адачи научного стиля речи:

Объяснить причины явлений,

Сообщить, описать существенные признаки, свойства предмета научного познания.

Разновидности (подстили) научного стиля речи:

а) собственно научный,

б) научно-технический (производственно-технический),

в) научно-информативный,

г) научно-справочный,

д) учебно-научный,

е) научно-популярный.

Основной формой реализации научного стиля является письменная речь , хотя с повышением роли науки в обществе, расширением научных контактов, развитием средств массовой коммуникации возрастает роль устной формы общения. В связи с этим, современный научный стиль имеет различные виды текстов :

Учебник,

Справочник,

Научная статья,

Монография,

Диссертация,

Лекция,

Доклад,

Аннотация,

Реферат,

Конспект,

Тезисы,

Резюме,

Рецензия,

Учебно-научная речь реализуется в следующих жанрах :

Сообщение,

Ответ (устный ответ, ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-группировка),

Рассуждение,

Языковой пример,

Объяснение (объяснение-пояснение, объяснение-толкование).

Реализуясь в различных жанрах и формах изложения, научный стиль характеризуется рядом общих экстра- и интралингвистических особенностей, позволяющих говорить о едином функциональном стиле, который подвергается внутристилевой дифференциации. Поскольку главным коммуникативным заданием общения в научной сфере является выражение научных понятий и умозаключений, мышление в данной сфере деятельности носит обобщенный, абстрагированный (отвлеченный от частных, несущественных признаков), логический характер. Этим обусловлены такие специфические черты научного стиля , как отвлеченность, обобщенность, подчеркнутая логичность изложения .

Данные экстралингвистические признаки объединяют в систему все языковые средства, формирующие научный стиль, и определяют вторичные , более частные, стилевые черты : смысловую точность (однозначность выражения мысли), информативную насыщенность, объективность изложения, безобразность, скрытую эмоциональность.

Доминирующим фактором организации языковых средств и научном стиле является их обобщенно-отвлеченный характер на лексическом и грамматическом уровнях языковой системы. Обобщенность и отвлеченность придают научной речи единую функционально-стилистическую окраску.

Общими внеязыковыми свойствами научного стиля речи, его стилевыми чертами , обусловленными абстрактностью (понятийностью) и строгой логичностью мышления, являются.

С.М. Карпенко

В связи с модернизацией образования и планирующимся переходом на профильное обучение особое значение придаётся качеству образовательного процесса. Качественная реализация образовательных программ предполагает обращение учителя к вспомогательным в процессе обучения средствам – учебно-методическим пособиям.

Особенности учебно-научного текста недостаточно освещены в научной литературе, хотя в целом научный стиль достаточно изучен исследователями Пермской лингвистической школы (см. работы М.Н. Кожиной, М.П. Котюровой, Е.А. Баженовой и др.).

Наша задача – на основе обобщения имеющегося в научной литературе материала и анализа ряда текстов указанного жанра охарактеризовать жанрово-стилистические особенности учебного пособия. Понимая под жанром «относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказываний» , отметим специфику композиции данного жанра и особенности реализации основных стилевых черт научного стиля применительно к тексту учебного пособия. Учебное пособие как жанр научного стиля является текстом учебно-научным и занимает промежуточное положение между текстами собственно научными и научно-популярными, что обусловливает его специфику.

Выделяют разные типы учебных пособий: 1) методические указания (рекомендации) (автор – составитель); 2) учебно-методический комплекс, включающий курсы лекций, практических занятий; 3) учебное пособие, содержащее программу курса, разработки каждой темы в рамках программы, упражнения и практические задания, способствующие усвоению и закреплению пройденного материала, обобщающие таблицы, тексты для анализа, темы для учебных сообщений, список использованной и рекомендуемой литературы и др.; 4) сборники контрольно-тренировочных упражнений и т.д.

Структура учебно-научного пособия является традиционной и включает следующие основные разделы: аннотацию, оглавление, предисловие, введение, основное содержание, библиографические списки [см. подробнее: 2].

При характеристике любого жанра важен экстралингвистический контекст, составляющий основу речевого общения. Экстралингвистические факторы, влияющие на специфику учебно-научного текста, являются стилеобразующими. Среди экстралингвистических факторов традиционно выделяют сферу общения, характер адресата, задачи речевого общения в данной сфере, тип мышления, форму речи и др. .

Любой текст как средство коммуникации адресован определённой категории читателей. Фактор адресата учебно-научного текста является ведущим и в постановке задач, и в выборе языковых средств. В отличие от текста собственно научного подстиля – научной статьи, монографии и др., учебное пособие адресовано неспециалисту, человеку, целью которого является обучение, т.е. приобретение научного знания. Ситуация обучения, на которую ориентирован текст данного типа, определяет его информационную направленность и доступность подачи научного материала. Таким образом, научность и доступность изложения в равной степени свойственны учебному пособию. Задача автора учебного пособия – доступно для адресата изложить научную информацию, объяснить, проиллюстрировать примерами, обобщить, сопроводить её вопросами и подобрать задания для закрепления материала, отработки практических навыков.

Письменная форма речи обусловливает отбор языковых средств, которые в данном стиле имеют в основном книжный характер. Невозможность переспросить при письменном характере изложения диктует необходимость выбора точных формулировок, полных синтаксических конструкций. Научный текст – форма осуществления коммуникации обучаемого и обучающего. Несмотря на монологический характер речи, коммуниканты в данном случае вступают в диалогические отношения, которые реализуются в вопросно-ответных комплексах. Автор учебного пособия ведёт постоянный диалог с адресатом, ставя вопросы и отвечая на них. Например: Что составляет концептуальную основу обучения текстовой деятельности? Как связаны понятия речевая деятельность и текстовая? Каковы условия осуществления эффективной текстовой деятельности? Какие виды текстовой деятельности выделяются? . После каждого вопроса следует обстоятельный развёрнутый ответ.

При реализации диалогичности учебно-научного текста необходимо учитывать и риторические принципы диалогизации речевого поведения, выделяемые А.К. Михальской: учёт фактора адресата, принцип конкретности, близости содержания речи интересам и жизни адресата. Принцип конкретности реализуется благодаря примерам, подтверждающим высказанные ранее мысли, некоторой образности (насколько это допустимо в научном стиле), конкретизации фактов, употреблению не родовых, обобщающих наименований, а видовых, имеющих конкретную семантику и способствующих реализации принципа доступности. Среди приёмов диалогизации можно выделить побудительный характер изложения, проявляющийся при формулировании заданий посредством употребления глаголов 2 лица, множественного числа, повелительного наклонения: укажите , раскройте , определите , выявите , распределите , подберите , употребите , образуйте , составьте , затранскрибируйте , запишите , перепишите , проанализируйте , обобщите и др. Использование глаголов в неопределённой форме, придающих категоричность и императивность высказыванию, не способствует предполагаемому общению автора и адресата (ср.: Указать сложноподчинённые предложения. Укажите сложноподчинённые предложения).

Стилевые черты, свойственные научному стилю в целом, в полной мере характеризуют и текст данного жанра. Рассмотрим некоторые особенности реализации стилевых черт научного стиля применительно к жанру учебного пособия.

Строгость, объективность изложения.

Цель учебного пособия – «преподнести научное знание, объективно науке уже известное, однако новое для данного адресата. Тем самым адресат приобщается к науке, научному знанию» .

Автор соответственно выступает как интерпретатор и в некоторой степени популяризатор научной информации. Реализуя такую стилевую черту научного текста, как объективность, автор не должен дублировать материал других учебных пособий. «В учебном пособии представлено уже устоявшееся, базовое (дисциплинарное) научное знание, изложение в целом не имеет проблемного характера и полемической заострённости» .

Но учебно-методическое пособие может быть посвящено рассмотрению какой-либо дискуссионной проблемы. В этом случае изложение разных точек зрения может предваряться вопросом, например: «Как же решается вопрос о вводных единицах в учебных пособиях и научных грамматиках? ». Или: «Обратимся к пониманию водных единиц лингвистами, которые стояли у истоков русского синтаксиса » . Далее последовательно представлены разные позиции учёных, после чего формулируется авторское обобщение: «Как видно, у лингвистов нет категоричности, замыкающей научные поиски истины » (там же).

Обобщённо-отвлечённый характер изложения.

Обобщённый характер изложения проявляется в семантике и структуре текста Обобщение следует, как правило, после рассмотрения проблемных вопросов, анализа разных точек зрения и вводится в текст словами и сочетаниями: итак , таким образом , в целом , как видно , как показал анализ и др. Обобщающий характер имеет использование глаголов в «настоящем вневременном» значении: выделяются , определяются , подразделяются и др.; «не случайно в учебниках нового поколения при изучении частей речи приводятся данные об их роли в речевой практике » . Обобщение реализуется и посредством структурирования фрагментов текста: «Подведём итоги »; «Вопросы для самопроверки » и др. С целью выделения и обобщения материала используются таблицы, схемы, комментарии. Данная стилевая черта актуализируется в пособиях, являющихся руководством к выполнению контрольных работ и содержащих схемы, планы, памятки, комментарии, образцы анализа слов в научной и школьной грамматике и т.д. [см., например: 8].

Служит целям обобщения и повторение предшествующей информации в несколько изменённом виде: «Под внеязыковым фактором понимается творческая активность автора, намеренно направляющего ассоциации читателя в нужное русло, и воспринимающего лица… » и далее: «Иначе говоря, внеязыковой аспект образной перспективы – это творческая активность субъектов, кодирующих и декодирующих текст » . Используются составные глагольные формы «с ослабленными лексико-грамматическими значениями времени, лица, числа»: рекомендуется выписывать , необходимо отличать , следует отметить .

Логичность

Логика рассуждения в научном тексте имеет ретроспективно-проспективную направленность . Новое знание, представленное в основной части учебного пособия, вводится последовательно с опорой на «старое знание», «причём на каждом новом, продвигающем вперёд витке, происходят два непременных процесса: а) отталкивание от старого и возвращение к нему и б) введение новой мысли» . Исследователями отмечается коммуникативный эффект (обусловленность законами психологии восприятия и понимания текста) и текстообразующая функция ретроспективно-проспективного характера научного текста .

Средствами выражения категорий проспекции и ретроспекции являются глаголы подчеркнём , вспомним , сопоставим и др. Как показали наблюдения, наиболее употребительным является приём ретроспекции: «В рассматриваемом выше тексте-повествовании… » ; «Как видно из приведённого выше примера… » ; «Как известно, основным методом познания является диалектический метод… » . Категория проспекции чаще реализуется в ближайшей перспективе текста: «Остановимся подробнее на основных частных методах анализа художественного текста » ; «Приведём пример ассоциативного поля текста » .

Реализации логичности служат языковые средства композиционно-структурных и информативных связей фрагментов текста . Композиционно-структурные связи определяют место высказывания в тексте (в начале, середине, конце развития темы; в ряду подобных микротем; на дистанции к предшествующему и последующему фрагментам). Информативные связи классифицируются по типам выделяемой информации, каждому из которых соответствуют определённые языковые связки.

    Иллюстративная объективно-логическая информация: «Так, в стихотворении Д.Кедрина «Я» доминируют причастия, составляющие треть всех знаменательных слов…» .

    Существенная объективно-логическая информация: «Особого внимания заслуживает позиция А.Г. Руднева» .

    Типичная объективно-логическая информация: «Но во многих случаях члены УК настолько логически тесно связаны между собой, что перестановка их является практически невозможной» .

    Нетипичная объективно-логическая информация: «В некоторых случаях при перестановке уточняемого и уточняющего пояснительные (в широком значении) отношения сохраняются…» .

    Объективная информация, полученная из определённых источников: «А.А. Шахматов считал, что…» .

    Уточняющая объективная информация: «Содержание, иными словами, – это….» ; «Иначе говоря, даже если значение общего и частного в предложении сохраняется, но члены, представляющие их, расположены в обратном порядке, то УК не образуется» .

    Дополнительная объективно-логическая информация: «Однако необходимо отметить, что в отдельных случаях количество общих признаков может быть большим, а дифференциальных – соответственно – меньшим» .

    Субъективная оценка логического тезиса по его достоверности: «Понятно: данная часть некорректна, т.к. нацеливает на вопрос, а чем же они являются в предложении» .

Точность

Данная стилевая черта реализуется прежде всего при употреблении полных синтаксических конструкций, вводных слов и вставных конструкций, терминологической лексики, ссылок и сносок в тексте с указанием инициалов и фамилии автора, года издания работы и т.д. Специфика употребления терминов в учебно-научном тексте обусловлена необходимостью доступного толкования терминологических обозначений. Исследователями отмечается допустимость популяризации научного знания текста учебного пособия. При этом под популяризацией понимается доступное, но не упрощённое изложение научной информации. С.В. Сыпченко выделяет приёмы популяризации научного знания при употреблении терминов (приёмы включения научного термина в контекст): 1) предварение иллюстративным примером, после которого следует объяснение термина; 2) препозиция употребления термина с помощью общеупотребительных слов; 3) этимологическая справка; 4) контекстуальная синонимизация, т.е. использование общеупотребительных слов и словосочетаний в качестве соотносительных средств обозначения научного понятия; 5) сопоставление, направленное на объяснение обобщённо-абстрактного через его соотнесение с конкретным, наглядным; 6) использование для толкования терминов функционально-смыслового типа речи (описания, повествования, рассуждения) .

При создании учебного пособия необходимо учитывать особенности восприятия адресата, его пресуппозицию и такие параметры текста, как ассоциативность и регулятивность. Ассоциативность восприятия имеет значение не только для восприятия и интерпретации художественного текста, но и в некоторой степени при освоении научной информации. Большую роль при этом играют ключевые слова. В научном тексте это, как правило, термины, обозначающие как уже знакомые адресату понятия, так и новые. Регулятивность – организация познавательной деятельности адресата средствами текста . Средства регулятивности учебно-научного текста - лингвистические (лексические, морфологические, словообразовательные, синтаксические, стилистические) и экстралингвистические (композиционные, логические, графические).

Таким образом, учебное пособие – жанр учебно-научного подстиля, имеющий свою специфику.

Литература

                Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – М., 1979. – 318с.

                Положение о подготовке и издании научной, учебной и учебно-методической литературы в ТГПУ / Сост. Н.И. Медюха. – Томск, 2002. – 30с.

                Кожина М.Н. Научный стиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. – М., 2003. – С. 242-248.Болотнова Н.С. Филологический анализ текста: пособие для филологов. Ч. 1 – 4. – Томск, 2001 – 2005.Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика / Т.В. Матвеева. – М.. 2003. – 432с.Баженова Е.А., Котюрова М.П. Жанры научной литературы // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. – М., 2003. – С. 57-67.Бражникова А.И. Вводные единицы в современном русском языке. Методическая разработка для студентов-филологов. – Томск, 2003. – 20с.Морфологический анализ слов разных частей речи: Методические указания для студентов заочного отделения филологического факультета / Составитель Л.Г. Ефанова. – Томск, 2003. – 32с.Кожина М.Н., Чиговская Я.А. Стилистико-текстовый статус и взаимодействие категорий ретроспекции и проспекции в научной речи (интердисциплинарный аспект) // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. науч. трудов / Отв. ред. М.П. Котюрова. – Пермь, 2001. – С. 118 – 156.Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: синхронно-сопоставительный очерк. – Свердловск, 1990 – 172с.Глебская Т.Ф. Современный русский язык. Синтаксис. Пояснительная связь в простом предложении: Учебно-методическое пособие. – Томск, 2005. – 36с.Сыпченко С.В. Речевые приёмы популяризации научного знания в педагогическом процессе // Проблемы развития речевой культуры педагога: Материалы регионального научно-практического семинара (28-29 ноября 1997). – Томск, 1997. – С.32-37.

Сдано в набор 13.06.2006 г.

Подписано в печать: 17.06.2006 г.

Формат 62х84/16. Гарнитура «Таймс».

Печать трафаретная. Бумага офсетная № 1.

Усл. печ. л. 6,98. Заказ № 44.

1 Рац М.В., Ойзерман М.Т. Размышления об инновациях // Вопросы методологии. – 1991. - № 1.

2 Будон Р. Место беспорядка. Критика теорий социальных изменений. Пер. с фр. – М., 1998. – 284 с.

3 Сенге П., Клейнер А., Робертс Ш. и др. Танец перемен: новые проблемы самообучающихся организаций. Пер. с англ. – М.: ЗАО «Олимп-бизнес», 2003; Гайсельхарт Х. Обучающееся предприятие в ХХI веке. Пер. с нем. Н.В. Маловой. – Калуга: «Духовное познание», 2004.

4 Гайсельхарт Х. Обучающееся предприятие в ХХI веке. Пер. с нем. Н.В. Маловой. – Калуга: «Духовное познание», 2004. – С. 228.

5 Щедровицкий П.Г. Начала системно-структурного исследования взаимоотношения в малых группах. Курс лекций. /Их архива П.Г. Щедровицкого. Т. 3. – М.: Изд-во «Путь», 1999. – 352 с.

6 Там же, С. 212-213.

7 Очерки русской литературы Сибири. Т.1. Дореволюционный период. – Новосибирск: Наука, 1982. – С. 45.

8 Общее количество часов по русскому языку для 5 класса и указанное распределение даны в полном соответствии с существующими программами по русскому языку, рекомендованными Министерством образования Российской Федерации (см. Программы общеобразовательных учреждений. Русский язык. 5-9 классы. М.: Просвещение, 2000.

Похожие статьи

© 2024 liveps.ru. Домашние задания и готовые задачи по химии и биологии.