Сочиненные басни детьми лисица и волк.

Охотно мы дарим, / Что нам не надобно самим
Из басни «Волк и Лисица» (1816) И. А. Крылова (1769-1844). Однажды Лисица досыта наелась курятины, взяла с собой добычи про запас и легла вздремнуть под стогом сена. Когда к ней подошел Волк и стал жаловаться на голод, она предложила ему сена - хоть целый стог: «Я куму услужить готова».
И серый рыцарь мой,
Обласкан по уши Лисой,
Пошел без ужина домой.

Употребляется: в прямом смысле.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .


  • Охота на ведьм
  • Оцеживать комара

Смотреть что такое "Охотно мы дарим, / Что нам не надобно самим" в других словарях:

    Охотно мы дарим / Что нам не надобно самим - Из басни «Волк и Лисица» (1816) И. А. Крылова (1769 1844). Однажды Лисица досыта наелась курятины, взяла с собой добычи про запас и легла вздремнуть под стогом сена. Когда к ней подошел Волк и стал жаловаться на голод, она предложила ему сена… … Словарь крылатых слов и выражений

    НАДОБНО - НАДОБНО, в знач. сказуемого, кому чему с инф., или кого что или чего (устар.). То же, что надо или нужно. «Охотно мы дарим, что нам не надобно самим.» Крылов. «И надобно ж такой беде случиться, что около тех мест голодный рыскал волк.» Крылов.… … Толковый словарь Ушакова

    ОХОТНО - ОХОТНО, нареч. Без всякого неудовольствия, с большим желанием. «Охотно мы дарим, что нам не надобно самим.» Крылов. «Когда нам скажут, что хотим, куда как верится охотно.» Грибоедов. «Она охотно восторгалась и еще охотнее предавалась меланхолии и … Толковый словарь Ушакова

    на тебе, небоже, что мне не гоже - (иноск.) о людях, охотно отдающих ненужное им (небогий убогий); небога (малор.) племянник, бедная родня Что нам не мило, то попу в кадило. Удобрилась мачеха до пасынка: велела в заговенье все щи выхлебать. Ср. Охотно мы дарим, Что нам не надобно … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    обобщенно-личное предложение - Односоставное бесподле жащное предложение, главный член которого обычно выражен глаголом в форме 2 го лица единственного числа, реже в форме 1 го или 3 го лица множественного числа и обозначает действие, потенциально относимое к любому лицу.… … Словарь лингвистических терминов

Охотно мы дарим, / Что нам не надобно самим
Из басни «Волк и Лисица» (1816) И. А. Крылова (1769-1844). Однажды Лисица досыта наелась курятины, взяла с собой добычи про запас и легла вздремнуть под стогом сена. Когда к ней подошел Волк и стал жаловаться на голод, она предложила ему сена - хоть целый стог: «Я куму услужить готова».
И серый рыцарь мой,
Обласкан по уши Лисой,
Пошел без ужина домой.

Употребляется: в прямом смысле.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .


Смотреть что такое "Охотно мы дарим, / Что нам не надобно самим" в других словарях:

    Из басни «Волк и Лисица» (1816) И. А. Крылова (1769 1844). Однажды Лисица досыта наелась курятины, взяла с собой добычи про запас и легла вздремнуть под стогом сена. Когда к ней подошел Волк и стал жаловаться на голод, она предложила ему сена… … Словарь крылатых слов и выражений

    НАДОБНО, в знач. сказуемого, кому чему с инф., или кого что или чего (устар.). То же, что надо или нужно. «Охотно мы дарим, что нам не надобно самим.» Крылов. «И надобно ж такой беде случиться, что около тех мест голодный рыскал волк.» Крылов.… … Толковый словарь Ушакова

    ОХОТНО, нареч. Без всякого неудовольствия, с большим желанием. «Охотно мы дарим, что нам не надобно самим.» Крылов. «Когда нам скажут, что хотим, куда как верится охотно.» Грибоедов. «Она охотно восторгалась и еще охотнее предавалась меланхолии и … Толковый словарь Ушакова

    - (иноск.) о людях, охотно отдающих ненужное им (небогий убогий); небога (малор.) племянник, бедная родня Что нам не мило, то попу в кадило. Удобрилась мачеха до пасынка: велела в заговенье все щи выхлебать. Ср. Охотно мы дарим, Что нам не надобно … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Односоставное бесподле жащное предложение, главный член которого обычно выражен глаголом в форме 2 го лица единственного числа, реже в форме 1 го или 3 го лица множественного числа и обозначает действие, потенциально относимое к любому лицу.… … Словарь лингвистических терминов


Лиса не стала делиться с голодным Волком добычей, предложив ненужное ей сено – таков сюжет, с которым знакомит детей басня «Волк и Лисица» Крылова.

Читать текст басни:

Охотно мы дарим,
Что нам не надобно самим.
Мы этой басней поясним,
Затем что истина сноснее вполоткрыта.

Лиса, курятинки накушавшись досыта
И добрый ворошок припрятавши в запас,
Под стогом прилегла вздремнуть в вечерний час.
Глядит, а в гости к ней голодный Волк тащится.

«Что, кумушка, беды! – он говорит. –
Ни косточкой не мог нигде я поживиться;
Меня так голод и морит;
Собаки злы, пастух не спит,
Пришло хоть удавиться!»

«Неужли?» – «Право, так». – «Бедняжка куманёк?
Да не изволишь ли сенца? Вот целый стог:
Я куму услужить готова».
А куму не сенца, хотелось бы мяснова –
Да про запас Лиса ни слова.
И серый рыцарь мой,
Обласкан по уши кумой,
Пошёл без ужина домой. *

* В основе басни – мотивы русских народных сказок о волке и лисе.

Мораль басни Волк и Лисица:

Мораль басни – мы делимся с ближними ненужным имуществом, пряча хорошее. Баснописец в произведении описывает ситуацию, когда люди отдают бесполезные вещи. Безделушка, не приносящая пользы, хорошо подходит на подарок. Когда человек нуждается в помощи, он не получит ее от товарища, подобного хитрой Лисице. Она утаила драгоценное мясо, оставив Волка с пустым желудком. Бедный Волк жаловался на голод, это не растрогало его товарку. Так же и человек, у которого имущества в избытке, поделится с бедным ненужным хламом.
Лиса не стала делиться с голодным Волком добычей, предложив ненужное ей сено – таков сюжет, с которым знакомит детей басня «Волк и Лисица» Крылова.

Читать текст басни:

Охотно мы дарим,
Что нам не надобно самим.
Мы этой басней поясним,
Затем что истина сноснее вполоткрыта.

Лиса, курятинки накушавшись досыта
И добрый ворошок припрятавши в запас,
Под стогом прилегла вздремнуть в вечерний час.
Глядит, а в гости к ней голодный Волк тащится.

«Что, кумушка, беды! – он говорит. –
Ни косточкой не мог нигде я поживиться;
Меня так голод и морит;
Собаки злы, пастух не спит,
Пришло хоть удавиться!»

«Неужли?» – «Право, так». – «Бедняжка куманёк?
Да не изволишь ли сенца? Вот целый стог:
Я куму услужить готова».
А куму не сенца, хотелось бы мяснова –
Да про запас Лиса ни слова.
И серый рыцарь мой,
Обласкан по уши кумой,
Пошёл без ужина домой. *

* В основе басни – мотивы русских народных сказок о волке и лисе.

Мораль басни Волк и Лисица:

Мораль басни – мы делимся с ближними ненужным имуществом, пряча хорошее. Баснописец в произведении описывает ситуацию, когда люди отдают бесполезные вещи. Безделушка, не приносящая пользы, хорошо подходит на подарок. Когда человек нуждается в помощи, он не получит ее от товарища, подобного хитрой Лисице. Она утаила драгоценное мясо, оставив Волка с пустым желудком. Бедный Волк жаловался на голод, это не растрогало его товарку. Так же и человек, у которого имущества в избытке, поделится с бедным ненужным хламом.
Похожие статьи

© 2024 liveps.ru. Домашние задания и готовые задачи по химии и биологии.