Кто такая брунгильда в сказках. Собственное имя в русской поэзии xx века: словарь личных имён что такое брунгильда, что означает и как правильно пишется

Валькирия Словарь русских синонимов. брунгильда сущ., кол во синонимов: 1 валькирия (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов

БРУНГИЛЬДА - (Брюнхильда), 1) в мифологии германцев и скандинавов богатырша, одна из валькирий. 2) Франкская королева (около 534 613) … Современная энциклопедия

БРУНГИЛЬДА - (Брюнхильда) в скандинавской мифологии одна из валькирий; в немецкой Песни о Нибелунгах королева Исландии, ставшая супругой Гунтера, короля бургундов; виновница смерти Зигфрида … Большой Энциклопедический словарь

Брунгильда - 1. Согласно древнейшему (скандинавскому) варианту «Песни о Нибелунгах» валькирия, наказанная богом Одином за непослушание. Она была лишена божественности и погружена в долголетний сон. От этого сна пробудил ее светлокудрый Сигурд. Последний… … Литературная энциклопедия

Брунгильда - I (Брюнхильда), в скандинавской мифологии одна из валькирий; в немецкой «Песни о Нибелунгах» королева Исландии, ставшая супругой Гунтера, короля бургундов; виновница смерти Зигфрида. II (Brunhilde) (около 534 613), франкская королева, с 575… … Энциклопедический словарь

Брунгильда - (Brunhilda) (ок. 534 613), королева франков, правила Австразией (Меровинги). После убийства мужа пыталась править от имени своего сына Хильдеберта II, но столкнулась с внутр. беспорядками и оппозицией короля Нейстрии. Бежала в Бургундию. Уже в… … Всемирная история

Брунгильда - (Брюнхильда), 1) в мифологии германцев и скандинавов богатырша, одна из валькирий. 2) Франкская королева (около 534 613). … Иллюстрированный энциклопедический словарь

БРУНГИЛЬДА - 1. франкская королева (Brunhilda) (ум. 613), франкская королева. Брунгильда, дочь короля вестготов Атанагильда, вышла замуж за Сигберта I, короля Австразии, в 567. Сестра Брунгильды Гальсвинта стала женой короля Нейстрии Хильперика I из той же… … Энциклопедия Кольера

Брунгильда - I Брунгильда (скандинавский Брюнхильд) (Brunhild), одна из главных героинь древнегерманского героического эпоса. 1) В скандинавской версии (Эдды, сага о Волсунгах) валькирия (См. Валькирии), за непослушание погруженная Одином в волшебный… … Большая советская энциклопедия

БРУНГИЛЬДА - (в «Песни о Нибелунгах» – королева Исландии) Не суждено, чтобы сильный с сильным Соединились бы в мире сем. Так разминулись Зигфрид с Брунгильдой, Брачное дело решив мечом. Цв924 (II,236) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

Книги

  • Королева Брунгильда , Дюмезиль Б.. Весной 581 г. на Шампанской равнине готовились к столкновению две франкских армии. Шесть лет назад случаю было угодно, чтобы престол самого могущественного из франкских королевств -… Купить за 847 руб
  • Королева Брунгильда , Дюмезиль Брюно. Весной 581 г. на Шампанской равнине готовились к столкновению две франкских армии. Шесть лет назад случаю было угодно, чтобы престол самого могущественного из франкских королевств -…

Брунгильда — это не только героиня скандинавской мифологии и немецкого народного эпоса, но и вполне реальный персонаж. Считается, что жена короля Австразии Сигиберта (Зигберта) I является прототипом остальных «закованных в броню воительниц» — именно это означает имя Брунгильда (Брунхильда, Брюнхильда, Брюнгильда).

Жена Зигберта Первого

Брунгильда — это королева франков, жена короля Зигберта (Сигиберта) I, десять лет правившего Австразией в середине шестого века. Это территории современных Германии, Нидерландов, Бельгии и Франции. Реальная Брунгильда родилась в Испании около 543 года нашей эры. Она была дочерью короля Атанагильда и его супруги Госвинды.

Девушка была очень смелой, честолюбивой и умной, но нередко проявляла эти качества вместе с жестокостью. Брунгильда уговорила мужа начать войну против его же брата Хильперика, короля Нейстрии. Причина состояла в убийстве сестры Брунгильды, первой жены Хильперика, вина за которое лежала на второй его супруге.

В этой войне Зигберт (Сигиберт) I был убит, а Брунгильда попала в плен к Хильперику. Тот отпустил девушку. Она вернулась в Австразию, где правила от имени своего малолетнего сына. Правда, в скором времени Хильперик был убит на охоте. Никто не знает, было ли это сделано по приказу Брунгильды. Очень скоро и вторая супруга Хильперика отправилась на тот свет.

Вельможи Австразии изгнали из государства свою правительницу. Тогда она нашла приют у своего младшего внука. Он в то время правил Бургундией, доставшейся ему по наследству при разделе имущества Зигберта (Сигиберта) I. Тут действенной Брунгильде тоже не жилось спокойно. Она заставила внука пойти войной против собственного брата, тоже ее внука.

В восемьдесят лет (необычайно глубокая старость для средневекового человека) Брунгильде пришла в голову мысль отобрать правление у двоюродного правнука. Австразийские вельможи схватили бывшую правительницу и отдали под суд, который приговорил ее к смертной казни. Брунгильда терпела страшные муки и испытания, а потом ее привязали в хвосту лошади, которая волочила тело.

Героиня скандинавских мифов

Брунгильда — это не только королева, которая никак не хотела прекратить междоусобные войны, но и героиня мифов, которые слагали скандинавы.

Поэтические сборники древнеисландских песен «Старшая Эдда» и «Младшая Эдда» содержат несколько сказаний, относящихся к разному времени. В одной из них есть рассказ, подобный распространенной сказке о спящей красавице. Согласно этому сюжету, Брунгильда была погружена в сон богом Одином. Разбудил красавицу сватающийся к ней Сигурд. Позже он изменил ей под воздействием любовного напитка и посватал девушку своему названному брату.

Сказания скандинавского эпоса видоизменялись со временем, а позже даже подверглись христианской переработке. В результате возник народный немецкий эпос «Песнь о Нибелунгах» (фото страницы - ниже). В этом произведении Брунгильда — это жена короля Гунтера, которая задумала убить мужа сестры своего супруга и успешно осуществила свой замысел.

Зигфрид и Брунгильда — это персонажи «Песни о Нибелунгах», образы которых часто появлялись в скандинавской мифологии и древних сказаниях.

Брунгильда-валькирия

В скандинавской мифологии Бурнгильда — это еще и валькирия, самая воинственная и прекрасная. Валькириями называли дочерей славных конунгов, которые летали на крылатом коне над полем битвы и подбирали тела павших воинов. По другой версии, девы-воительницы были дочерьми самого Одина. Иногда они могли решать исход битвы, а в других случаях только исполняли волю верховного бога.

Брунгильда двадцатого столетия

«Брунгильдой двадцатого столетия» или «валькирией сексуальной революции» часто называют Александру Коллонтай — первую советскую феминистку и первую в истории СССР женщину, вошедшую в состав правительства. Своими взглядами и поступками она всегда вызывала повышенный интерес.

Напишите отзыв о статье "Брунгильда (королева франков)"

Примечания

Литература

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
  • Григорий Турский . История франков = Historia Francorum . - М .: Наука , 1987. - 464 с.
  • = Das Buch von der Geschiche der Franken . // Quellen zur Geschichte des 7. und 8. Jahrhunderts. Ausgewaehlte Quellen zur deutschen Gechichte des Mittelalters. - Darmstadt, 1982. - Т. 4a.
  • Фредегар . Хроника / / The Fourth Book of the Cronicle of Fredegar with its continuations. - London: Thomas Nelson and Sons Ltd, 1960.
  • Дюмезиль, Брюно. Королева Брунгильда = La reine Brunehaut / Перевод с французского М. Ю. Некрасова. - СПб. : ЕВРАЗИЯ, 2012. - 560 с. - 3 000 экз. - ISBN 978-5-91852-027-7 .
  • Лебек С. / Перевод В. Павлова. - М .: Скарабей, 1993. - Т. 1. - 352 с. - (Новая история средневековой Франции). - 50 000 экз. - ISBN 5-86507-001-0 .

Ссылки

  • (англ.) . Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 13 января 2012.
  • (нем.) . Genealogie Mittelalter: Mittelalterliche Genealogie im Deutschen Reich bis zum Ende der Staufer. Проверено 13 января 2012. .

Отрывок, характеризующий Брунгильда (королева франков)

– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.

Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.

Похожие статьи

© 2024 liveps.ru. Домашние задания и готовые задачи по химии и биологии.