Как составить описание человека на английском языке. Описание внешности человека на английском

Молодой — young

Старый — old [əʊld]

Толстый — fat

Худой — thin [θɪn]

Моя мама невысокого роста. My mother is not tall.

У неё красивые брови и светлые волосы. She has beautiful eyebrows and blonde hair.

У девочки короткие волосы и ямочки на щеках. The girl has short hair and dimples on the cheeks.

  • Впечатление – impression [ɪmˈpreʃn̩ ɪmˈpreʃn̩]
  • средний рост и телосложение — medium height and built [ˈmiːdɪəm haɪt ənd bɪlt]
  • Волосы – hair

Если каждый день заниматься спортом и посещать занятия йоги, фигура станет красивой, спортивной, подтянутой. Конечно, идеальная фигура есть только часть красоты. Ведь только комбинация красивого тела, духа и разума может сделать человека прекрасным, даже если черты лица в целом обычные.

If every day to go in for sports and attend yoga classes, the figure will become beautiful, athletic, fit. Of course, the ideal figure is only part of the beauty. After all, only a combination of beautiful body, spirit and mind can make a person beautiful, even if the facial features are generally ordinary.

Я думаю, что немного поправилась в последнее время. Мне нужно записаться в спортивный зал.

Ты в отличной форме. Кстати у тебя замечательные веснушки.

I think I have recovered a bit lately. I need to join the gym.

You are in great shape. By the way you have great freckles.

Сочинение Описание соседа

У моего соседа Павла Васильевича приятная внешность, всегда дружелюбный и озорной взгляд. Он не очень высокого роста со статной, подтянутой фигурой. Его лицо продолговатое и смуглое, а глаза карие с золотистыми лучиками.

Брови Павла Васильевича будто приподняты от удивления. Он имеет густые, темно-русые с проседью волосы, аккуратно зачёсанные назад. Я всегда вижу его в светлой одежде: белые рубашки, светло-серые свитера, голубые джинсы или светлые брюки. Внимание привлекают командирские часы, которые он носит на левой руке, цифры которых светятся в темноте.

Павел Васильевич всегда здоровается с улыбкой и желает хорошего дня. О нём хочется сказать: «Светлый человек!»

Перевод:

My neighbor Pavel Vasilyevich has a pleasant appearance, always a friendly and mischievous look. He is not very tall with a handsome, taut figure. His face is oblong and dark, and his eyes are brown with golden rays.

Brows of Pavel Vasilyevich as if raised from astonishment. He has thick, dark blond with gray hair, neatly combed back. I always see him in light-colored clothes: white shirts, light gray sweaters, blue jeans or light trousers. Attention is drawn to the commander’s watch, which he wears on his left hand, the numbers of which glow in the dark.

Pavel Vasilyevich always greets with a smile and wishes a good day. I want to say about him: «Bright man!»

Диалог

Привет, София.

Привет. Как у тебя дела?

Ой, ты знаешь, просто замечательно! Ко мне вчера впервые приехала моя двоюродная сестра. Её зовут Вита, ей 16 лет, как и мне. Она удивительный человек.

Правда? Что в ней такого особенного?

Знаешь, у неё очень интересная внешность — ярко-рыжие волосы, тонкие губы и карие глаза. .

Мне хочется с ней познакомится.

Конечно, я завтра тебя с ней познакомлю. Она ещё и очень вежливая, учтивая, весёлая, умная.

Ты её не перехваливаешь?

Нет, ты что? Сама убедишься, когда увидишь.

Спасибо.

Не за что. Я просто обязанна познакомить тебя с этим уникальным человеком.

Очень хорошо. Тогда до завтра.

До завтра!

— Hello, Sophia.

Hi. How are you?

— Oh, you know, just great! My cousin came to me yesterday for the first time. Her name is Vita, she is 16 years old, just like me. She is an amazing person.

True? What is so special about her?

— You know, she has a very interesting appearance — bright red hair, thin lips and brown eyes. .

I want to meet her.

— Of course, I’ll introduce you to her tomorrow. She is also very polite, courteous, cheerful, intelligent.

— You are not praising her?

No, what are you? See for yourself when you see.

It’s my pleasure. I just have to introduce you to this unique person.

Very good. See you tomorrow, then.

В повседневной жизни мы описываем людей в куда более приземленной манере, чем это делают, скажем, писатели, и редко пользуемся для этого возвышенными, книжными выражениями, такими как “орлиный взор” или “ниспадающие на плечи золотые водопады волос”. Говоря о внешности, мы, как правило, описываем приметы из простого списка: пол, возраст, национальность, телосложение, волосы, иногда цвет глаз, характерные приметы (усы, борода, татуировка). Пол, возраст и национальность – это не в прямом смысле приметы внешности, однако описание человека обычно начинается именно с этих характеристик.

Внешность, возраст, национальность (этническая принадлежность) – зачастую очень щепетильные вопросы, говоря о них, следует быть как можно вежливее, корректнее. К примеру, во многих странах не принято спрашивать у женщины сколько ей лет, также не желательно говорить с малознакомым человеком о его национальности. Общаясь на иностранном языке, нужно знать тонкости употребления слов, касающихся этих вопросов, чтобы ненароком не задеть собеседника.

Я составил небольшую подборку слов, нужных при описании внешности человека и разговоре о возрасте. Как обычно, она выполнена в виде электронных карточек Quizlet.

baby малыш (от младенч. возраста)
toddler ребенок (малыш, обычно 2-4 года)
child ребенок (обычно лет до 13)
teen подросток (лет 13-19)
adult взрослый
senior пожилой
young молодой
old старый
in his forties ему за сорок (41-49)
in his early forties ему чуть больше сорока (41-44)
in his middle forties (mid-forties) ему около сорока пяти (44-46)
in his late forties ему под пятдесят (47-49)
slim стройная
neat изящная
petite миниатюрная
slender стройный
thin худой
lean стройный (сухой)
plump полный
overweight полный, тучный
athletic спортивного сложения
tall высокий
short низкий
well-built хорошо сложенный
nice-looking приятный (на вид)
beautiful красивая
handsome красивый (о мужчине)
ugly мерзкий, некрасивый
cute милый, миловидный
pretty красивая (о женщине)
elegant (m) элегантный
attractive привлекательный
black hair черные волосы
grey hair седые волосы
red hair рыжие волосы
blond hair (blond) светлые волосы
brown hair (brunette) темные волосы
bald лысый
curly hair вьющиеся волосы
wavy hair волнистые волосы
straight hair прямые волосы
moustache усы
beard борода
wrinkles морщинки
scar шрам
brown eyes карие глаза
green eyes зеленые глаза
grey eyes серые глаза
blue eyes голубые глаза
dark eyes черные глаза

Говорим о возрасте по-английски

Говоря о своем возрасте, люди обычно называют точную цифру, например: I’m twenty nine (мне двадцать девять). Говоря о третьем лице, возраст которого известен неточно (или не хотелось бы раскрывать) часто используют выражение in his\her teens\twenties\thirties\forties и так далее. Разберем для примера выражение she is in her forties , точный русскоязычный аналог подобрать трудно, буквально выражение значит, что ей больше сорока и меньше пятидесяти, от 40 до 50 лет. Десять лет – довольно большой разброс, не так ли? Для уточнения часто добавляют слова:

  • early – первые из десяти лет;
  • middle – середина десятилетнего диапазона;
  • late – ближе к следующему десятку.

Например: She is in her early forties – Ей чуть больше сорока (где-то 41-44).

Вот еще примеры:

  • The guy is in his early teens – Парню чуть больше десяти.
  • His sister is her middle twenties – Его сестре около двадцати пяти (где-то 24-26).
  • Our CEO is young, he is in his late thirties – Наш генеральный директор молод, ему где-то под сорок (около 36-39)

Давайте подробнее рассмотрим также слова, обозначающие возрастные группы. Говоря о детях, обычно используют слова baby, toddler и child. Каких-то строгих рамок, что baby – это от стольки до стольки лет, не существует, но чаще всего под baby подразумевают малюток, начиная с младенчества, под toddler детей примерно детсадовского (в нашем понимании) возраста, а child – примерно лет с 4-6 и до подросткового возраста. Деление это довольно условно, можно и младенца назвать child.

Лет в 12-13 ребенок входит в бурный подростковый возраст и теперь он уже не child, а teenager или сокращенно teen. Каждый тинейджер мечтает поскорее закончить школу, переехать от родителей и стать adult – взрослым. Обратите внимание, что слово adult не используется для обозначения возраста. Adult – это взрослый как противоположность ребенку, подростку. Возраст лет так после 60 (где-то раньше, где-то позже) принято называть преклонным, почтенным, а по-английский senior. Выражение old man\woman звучит непочтительно (особенно, old woman), примерно как наше “старик\старуха” или “дед\бабка”. Senior или eldery – более вежливый вариант.

Говорим о телосложении, не задевая ничьих чувств

Если мужчина вдруг заговорит с женщиной о ее возрасте, это покажется ей грубым, невежливым, но если он настолько безрассуден, что рискнет обсуждать ее фигуру, пощечины не избежать. Говоря о фигуре, сложении, внешности, нужно помнить, что есть характеристики только для женщин (например, fine – миниатюрная), только для мужчин (handsome – красавчик), есть стилистически нейтральные характеристики (overweight – тучный), а есть резкие, грубые (fat – толстый, жирный).

Женские характеристики: slim (стройная), neat (изящная), petite (миниатюрная), pretty (красивая).

Мужские характеристики: slender (стройный), lean (стройный, худой), well-built (хорошо сложенный), handsome (красивый).

Что касается грубых и негрубых характеристик, то они относятся к деликатнейшему вопросу лишнего веса. Самый простой, очевидный, но грубый способ сказать, что человек полный – назвать его или ее (последнее опасно) fat, то есть толстым, жирным. Полного мужчину можно вполне спокойно назвать plump man (полным) или просто big guy (большим). С женщинами же гораздо трудней. Говоря о даме в третьем лице, можно использовать такие выражения:

  • pleasantly plump lady – старомодное, но довольно вежливое выражение, в русском есть точный эквивалент “дама приятной полноты”;
  • full-figured – “полная”, тоже довольно вежливое выражение, используемое применительно к женщинам;
  • curvy lady – труднопереводимое выражение, что-то вроде “дама с формами”.

А вообще, о фигуре лучше лишний раз не говорить.

Деликатный вопрос этнической принадлежности в США

Вопрос этнической принадлежности лучше не поднимать, особенно если вы в чужой стране и плохо знаете ее культурные особенности. Однако, при описании внешности вопрос национальности трудно обойти. Расскажу, как принято говорить в США – стране, в которой вопрос дружбы народов на протяжении всей истории был очень болезненным. В США выделяют основные этнические группы:

  • White Americans (или просто white) – белые американцы.
  • African Americans (или afroamerican) – афроамериканцы.
  • Asian Americans – американцы азиатского происхождения.
  • Latin Americans – латиноамериканцы.
  • Native Americans – коренные американцы, то есть индейцы.

В общем, эти выражения являются наиболее нейтральными. Говоря о третьем лице, можно спокойно сказать: He is white\afroamerican\asian\latin american.

Примечание: есть разница между словами nationality (национальность) и race (расовая, этническая принадлежность). Под nationality обычно подразумевают гражданство, а вышеперечисленные слова white, asian и др. – это race, то есть раса или этническая принадлежность.

Наиболее многострадальный, переживший длительную эволюцию термин из этого списка – African Americans. Неудивительно, если учесть, какой сложный путь прошла эта часть населения в США. Еще относительно недавно нормальным считалось говорить negro (негр), сейчас это слово считается грубым, позже американцы стали говорить colored или black Americans (цветные или черные американцы), теперь же нормой считается African Americans. Слово “black” чаще всего не считается оскорбительным, но сильно зависит от контекста. Слово же nigger считается оскорбительным, ругательным, его никогда не используют в СМИ, заменяя эвфемизмом “N-word” (слово на букву “н”). Это очень страшное оскорбление. Хуже этого – только назвать женщину fat.

Внешность − определённо не самое главное в человеке. Однако по внешним признакам мы отличаем людей друг от друга, поэтому эти черты важны. Дать кого-то − значит позволить другим людям более полно представить, о ком идёт речь. Такое умение особенно важно в работе писателя или журналиста. Темой данной статьи будет на английском языке. Примеры помогут запомнить лексику и лучше понять, как её использовать. Также вашему вниманию будет предложено несколько полезных игровых упражнений. Будем последовательно учиться рассказывать о внешности, своей или чьей-то ещё.

Общий облик и возраст

Совсем нетрудно нарисовать словесный портрет, используя английский язык. начинается с общих данных, которые могут включать, например, пол и примерный возраст. Используйте следующую лексику:

  • woman − женщина;
  • man − мужчина;
  • girl − девушка, девочка;
  • boy − мальчик, парень;
  • guy − парень;
  • baby − младенец;
  • toddler − ребёнок, начинающий ходить;
  • child − ребёнок 3-10 лет;
  • teen − подросток;
  • senior (elderly) woman / man − пожилая женщина / мужчина.

Часто с целью более конкретно сказать, сколько лет человеку, в английском языке используются слова early, middle и late, после которых ставится обозначение десятков: 10 (teens), 20 (twenties), 30 (thirties), 60 (sixties) и т. д. Лучше всего это понятно на конкретных примерах.

He is in his early fifties − Ему 50 с небольшим.

She is in her late twenties − Ей за 20 (около 30).

A person of mid thirties − Человек примерно 34-35 лет.

She is in her late teens − Она подросток 16-17 лет.

Более наглядно это отражено на нижеследующей схеме.

Разумеется, если вы знаете точный возраст человека, чью внешность описываете, то можно назвать цифру. Правда, учтите: во многих западных культурах не принято заострять внимание, сколько кому лет, особенно если речь о женщине.

рост и фигура

Данная тема также весьма щекотлива, но без неё не обходится описание внешности на английском языке. Далее вы найдёте список слов, которые помогут вам. Любопытный факт: в русском языке мы, говоря о телосложении, часто используем слово «комплекция»; в английском же complexion означает цвет кожи (обычно имеется в виду лицо).

  • dark complexion − смуглая или тёмная кожа;
  • light complexion − светлая кожа;
  • tanned − загорелый;
  • ruddy − румяный;
  • pale − бледный.

Чтобы обозначить рост, используйте лексику:

  • tall − высокий;
  • short − низкий;
  • medium height − среднего роста.

С описанием телосложения нужно быть предельно корректным, чтобы не обидеть человека. Например, если у него (неё) имеется лишний вес, то наиболее вежливыми прилагательными при описании фигуры будут:

  • plump − полный (о мужчинах и о женщинах);
  • full-figured − полная (преимущественно о женщинах).

Есть интересное выражение − curvy lady. На русский язык его можно перевести как «женщина с формами», «фигуристая».

Другие слова для описания женской и :

  • slender − стройный;
  • slim − худой;
  • well built − хорошо сложенный;
  • muscular built − мускулистый;
  • tubby − пузатый, коренастый;
  • strong − сильный.

Волосы и глаза, черты лица

Здесь всё довольно просто. Следующий список слов поможет вам составить наиболее полное разнообразное описание внешности на английском языке.

Hair (волосы):

  • dark − тёмные;
  • blond − светлые;
  • dark blond, blond-brown − русые;
  • red − рыжие;
  • dyed − крашеные;
  • thick − густые;
  • straight − прямые;
  • curly − кудрявые;
  • wavy − волнистые;
  • shoulder-length − до плеч;
  • bald − лысина, лысый.

Eyes (глаза):

  • brown − карие;
  • black − чёрные;
  • blue − синие;
  • light blue − голубые;
  • green − зелёные.

Полезные фразы для описания черт лица:

  • thin eyebrows − тонкие брови;
  • thick / long eyelashes − густые / длинные ресницы;
  • full / thin lips − полные / тонкие губы;
  • snub / straight / bulbous nose − курносый / прямой / «картошкой» нос.

Особые приметы

Без упоминания особенных черт описание внешности на английском языке было бы неполным.

  • mole − родинка;
  • dimple − ямочка;
  • freckles − веснушки;
  • wrinkles − морщины;
  • moustache − усы;
  • beard − борода;
  • tattoo − татуировка;
  • scar − шрам.

Тренируемся описывать внешность

Можно поиграть в игру с друзьями, также изучающими английский: ведущий загадывает любого из присутствующих в комнате и описывает его внешность; задача остальных − догадаться, о ком речь. Такое упражнение полезно, когда вы уже освоили основные фразы и речевые конструкции для создания словесного портрета. Если же навыка ещё нет, то хорошей тренировкой будет описание внешности людей на фото (например, из журналов): сначала письменное, затем устное.

Например, вот какое может быть описание внешности на английском языке (см. фото).

She is a young pretty girl in her early twenties. She’s got beautiful blue eyes and elegant dark eyebrows. Her shoulder-length hair is dark brown and straight. She’s got full lips and broad nose. Her face is all freckled. (Это молодая красивая девушка двадцати с небольшим лет. У неё красивые и изящные тёмные брови. У неё волосы до плеч, русые и прямые. У неё полные губы и Её лицо всё в веснушках).

Рассказ о внешности человека вы можете построить на двух основных речевых конструкциях: классическая и более разговорная. Рассмотрим каждый из них подробнее.

Классическая форма описания человека на английском

I am slender. Я стройная.

She is short. Она невысокая.

He is slightly overweight. Он немного полноват.

Более характерная форма для разговорного стиля

Местоимение

To be (глагол в личной форме)

Признак (прилагательное)

have got (сокр.: ’ve got) big blue eyes.
He, she has got (сокр.: ’s got) big blue eyes.
You, we, they have got (сокр.: ’ve got) big blue eyes.

Говорим о волосах человека на английском языке

С длиной волос, как и в русском языке, все просто. Длинные волосы – long , короткие – short . Про все, что находится между этими двумя вариантами, можно сказать medium length . Кроме этого, есть выражение для варианта «волосы по плечи» – shoulder length . Нулевая длина, то есть лысый – это bald .

He has short-haired. У него коротко стриженые волосы.

She has straight medium length hair. Her hair is brown. У неё прямые волосы средней длины. Она шатенка.

She has shoulder length curly hair. Her hair color is fair. У неё волнистые волосы средней длины. Цвет её волос – светлый.

She has short dark hair. У неё короткие тёмные волосы.

She has long wavy red hair. У неё длинные волнистые рыжие волосы.

Обратите внимание: составляя описание внешности человека на английском, мы также можем упомянуть, какую он/она носит причёску. Как и в рассказе об одежде , можно употребить глагол wear - носить .

She wears her hair in a ponytail. Она носит волосы в хвостике.

Форма волос в английском языке

Прямые – straight , то же самое слово, что и в straight ahead – идите прямо и никуда не сворачивайте . Вьющиеся (еще их можно назвать волнистыми – именно так звучит их английское название) – wavy . Кучерявые (те, которые колечками) – curly , это слово родственно оригинальному и уже олимпийскому виду спорта – керлингу (curling ). Чтобы победить в керлинге, надо послать специальный камень «по дуге», как бы «завить» его путь.

Naturally curly hair is a rarity. Естественно вьющиеся волосы - это редкость.

Цвет волос в английском языке

С цветами волос в английском языке чуть посложнее. У темных все также, как в русском: черные – black , темные – dark . А для светлых волос есть специальные слова: fair hair , или blond hair , т.е. буквально «блондинистые». «Блондинка» по-английски будет почти также, с еще одной e в конце слова: blonde .

It is great to be a blonde. With low expectations it’s very easy to surprise people. (Pamela Anderson) Здорово быть блондинкой. С низкими ожиданиями очень легко удивить людей.

Рыжие, не удивляйтесь, в английском языке обладают красными волосами, т.е. red hair . А «рыжая» в смысле существительное, «девушка с рыжими волосами» – redhead , т.е. буквально «красная голова».

Red hair, sir, in my opinion, is dangerous. I love redheads. It’s not the hair color, it’s the crazy. Рыжие волосы, сэр, на мой взгляд, опасны. Я люблю рыженьких. Дело не в цвете волос, а в сумасшествии.

Седые волосы по-английски – «серые» или «белые», т.е. gray hair или white hair . Для седеющего человека, у которого на голове есть и седые и темные волосы, есть любопытное выражение – salt and pepper .

Gray hair is god’s graffiti. (Bill Cosby) Седые волосы - граффити Бога. (Билл Косби)

Порядок прилагательных

Обратите внимание, что описывать волосы человека нужно именно в таком порядке – сначала длину, потом форму и в конце – цвет. Английский язык любит располагать прилагательные в неком логическом порядке и именно так этот порядок проявляется в описании волос.

She has long straight black hair. У нее длинные прямые черные волосы.

Описание глаз человека на английском языке

Форма глаз

  • Almond – миндалевидные.
  • Round – круглые.
  • Asian/upturned – азиатские (приподнятые уголки).
  • Downturned – опущенные уголки.
  • Close-set – широко посаженные.
  • Wide-set – близко посаженные.
  • Hooded – с нависающими веками.
  • Deep-set – глубоко посаженные.
  • Protruding – выпуклые.

Составляя описание внешности на английском языке, мы также можем упомянуть ресницы (eyelashes ) и брови (eyebrows ), которые могут быть длинными (long ), короткими (short ), густыми (thick ), редкими (thin ) и закруглёнными (curved ).

О бровях (eyebrows ) мы можем сказать, что они имеют форму мягкого угла (soft angled ), резкого угла (hard angled ), быть закруглёнными (round curved ) или прямыми (flat ).

Цвет глаз

  • Black eyes – Черные глаза.
  • Gray eyes – Серые глаза.
  • Brown eyes – Коричневые глаза.
  • Blue eyes – Голубые глаза.
  • Green eyes – Зеленый глаза.
  • Hazel eyes – Карие глаза.

Поговорим о других не менее важных аспектах в описании человека

Форма лица на английском языке

Характеристика кожи человека на английском

baby-soft - нежная, как у ребенка rough - грубая
callused - загрубевшая ruddy - румяное (о лице)
dark - темная sallow - землистого цвета
dry - сухая silky - шелковистая
fair - светлая smooth - гладкая
florid - цветущая soft - нежная
freckled - веснушчатая spotless - здоровая
glowing - сияющая sunburnt - загорелая, обожженная солнцем
olive - оливкового цвета swarthy - смуглая
pale - бледная tanned - загорелая
paper-thin - тонкая, как бумага translucent - прозрачная
pasty - бледная wrinkled - морщинистая
rosy - розовая

Фигура человека на английском

bony - костлявая plump - пухлая
clumsy - неуклюжая shapeless - бесформенная
flawed - небезупречная slender - стройная
graceful - изящная slight - хрупкая
ill-made - непропорциональная slim - стройная
lean - поджарая stocky - коренастая
lithe - гибкая stout - полная, плотная
neat - аккуратная superb - превосходная
ordinary - обыкновенная tattooed - татуированное (о теле)

О пальцах человека на английском

arthritic - артритные lean - худые
blunt - тупые little finger - мизинец
bony - костлявые middle finger - средний палец
capable - умелые nerveless - слабые
chubby - пухлые nervous - нервные
clumsy - неуклюжие nimble - ловкие
deft - ловкие plump - пухлые
delicate - нежные, изящные podgy - короткие и толстые
dirty - грязные ring finger - безымянный палец
elegant - изящные skillful, skilled - умелые
fat - толстые skinny - худые
slim - тонкий finger nail - ноготь
finger-pad - подушечки пальцев forefinger - указательный палец
gentle - нежные sticky - липкие
gnarled - корявые toe - палец ноги
grubby - неопрятные thumb - большой палец
index finger - указательный палец

Лоб человека на английском

Походка человека на английском

Внешний вид (в общем) человека на английском

appearance - внешний вид nice - милый
attractive - привлекательный not look oneself - быть непохожим на себя
beautiful - красивая plain - простоватый
charming - очаровательный pleasant-looking - приятный
common - обычный posh - шикарная (о женщине)
eyesore - уродливый pretty - симпатичная
repulsive - отталкивающий good-looking - симпатичный
handsome - красивый (о мужчине) impressive - впечатляющий
ugly - уродливый unattractive - непривлекательный
unimpressive - невыразительный unpleasant-looking - неприятный
unsightly - неприглядный look wretched - выглядеть несчастным
usual - обычный lovely - прекрасный, очаровательный

Все о руках человека на английском

arthritic - артритные nervous - нервные
beautiful - красивые skilled - умелые
outspread - распростертые careless - небрежные
plump - пухлые clammy - липкие
clean - чистые ringless - без колец
clumsy - неуклюжие shaking - дрожащие
coarse - грубые short - короткие
delicate - нежные soft - мягкие
dirty - грязные fat - жирные
sticky - липкие filthy - грязные
sweaty - потные firm - твердые
thick - толстые frail - хрупкие
gnarled - корявые unwashed - немытые
well-manicured - ухоженные grubby - неряшливые
hairy - волосатые work-roughened - огрубевшие от работы
limp - вялые work-reddened - покрасневшие от работы

Все о голове и шее человека на английском

Характеристика челюсти человека на английском

О ногах человека на английском

Описание губ человека

Родинки, морщины, шрамы и др.

dimple (with a dimple in the chin) - ямочка (с ямочкой на подбородке) mole (with a mole) - родинка (с родинкой)
scar - шрам spot - прыщ
wrinkle - морщина wound - рана

Описание рта человека на английском

Описание носа человека на английском языке

aquiline - орлиный aristocratic - аристократический
pointed - заостренный beaky - клювообразный
prominent - выступающий large - большой
bridge of the nose - переносица sharp - острый
curved - изогнутый shiny - блестящий
elegant - элегантный small - маленький
snub - курносый flat - плоский
straight - прямой flattened - сплюснутый
stubby - короткий и толстый hooked - крючком
tiny - крошечный tip of the nose - кончик носа
nostrils - ноздри narrow - узкий

Shoulders - Плечи

Stature, height & shape - Рост, высота и форма

Teeth - Зубы

baby - детские needle-sharp - острые, как иглы
pearl-white - жемчужно-белые perfect - идеальные
broken - сломанные prominent - выступающие
crooked - кривые razor-sharp - острые как бритва
decayed - плохие rotten - гнилые
sharp - острые even - ровные
artificial - искусственные sparse - редкие
front - передние back - заднии
splendid - великолепные healthy - здоровые
imperfect - неидеальные uneven - неровные
wisdom tooth - зуб мудрости milk - молочные

Weight and Height - Масса тела и рост человека

Масса тела:

1 фунт (lb.) = 0,4536 килограмма (kg)

Alex is pale-skinned. His hair is red. It is of medium length, curly and very thick. He has got handsome roundish face. His forehead is quite low; he has got thick eyebrows. Alex has got bright green almond-shaped eyes. His nose is not very big and it is a little snub. He has got small ears. His lips are neither full nor thin. He is usually clean-shaven and wears a neat small beard on his chin. As many people with red hair, Alex has got freckles on his face. He also has got a small scar on his forehead.

Alex usually wears casual or sport clothes. He likes wearing jeans very much. He prefers wide blue jeans. He enjoys wearing sports shoes too. He often chooses clothes of brown, green or blue colours. These colours suit him very well.

Во втором варианте по — другому:

  • можно описать характер человека
  • его привычки, увлечения (коллекционирование, игра на музыкальных инструментах, спорт, кружки, секции)
  • какой у человека любимый цвет, любимая книга, фильм и проч.
  • во что он одет

Для описания человека на английском языке этого понадобится ряд прилагательных:

  • kind — добрый, polite — вежливый, friendly — дружелюбный, unfriendly — недружелюбный, cruel — жестокий;
  • obedient — послушный, clever — умный, naughty — капризный, shy — застенчивый, rude — грубый, stupid — тупой;
  • noisy — шумный, brave — храбрый, athletic — спортивный, non-athletic — неатлетический, quiet — тихий;
  • talkative — разговорчивый, modest — скромный, easy-going — общительный, открытый, intelligent — умный (образованный, начитанный), sociable — общительный, responsible — ответственный, creative — творческий, loving — любящий;
  • independent — независимый, bright — смышленный, brilliant — блестящий, famous — знаменитый;
  • infamous — незнаменитый, lucky — удачливый, pleasant — приятный, unpleasant — неприятный, curious — любопытный;
  • caring — заботливый, tactful — тактичный, impolite — невежливый, smart — очень умный.

Для описания внешности человека на английском языке также могут понадобиться следующие слова и словосочетания:

tall — высокий, short — низкий, handsome — красивый (о мужчине), slim — стройный, thin — худой, plump — полный, has dark (blue) eyes — у….. темные (голубые) глаза, …has black (dark, fair, grey, brown) hair — у…. черные (тёмные, светлые, седые, коричневые) волосы, elegant- элегантный, beautiful — красивая (о женщине), cute — милый, he\she looks like….. — он\она похож(-а) на ….., ….has rosy cheeks — у…. розовые щёчки, long\short hair — длинные\короткие волосы.

Описание человека на английском языке

Ну, и, пример описания знакомого человека на английском язык е с переводом.

I have a friend. Her name’s Susan. She’s a pupil. She’s in the fifth form. She isn’t tall. She is slim. She has fair hair. Her hair isn’t long, but also isn’t short. She has blue eyes and very lovely smile. She is very friendly and she’s got a lot of friends besides me. She is a very kind and responsible girl. She is a correspondent in our school. She’s a creative pupil and she arranges a lot of interesting activities for her classmates. Our teacher says that Susan is a very bright and smart girl. She likes to read a lot. Her favorite colour is green. She’s wearing a blue sweater and a blue skirt. Her favorite book’s «Through the Looking Glass» by Lewis Carroll. Susan likes to play the piano. She does it very well.

My friend lives in London with her family. She has a typical English family. They are close family. She gets on well with her mother, father and two younger brothers: John and Harry. John is two years younger than Susan and Harry is one year younger. Their mum is a nurse and their dad is a manager.

Susan’s brothers have a good sense of humour. They are always noisy and naughty. They always play jokes on their classmates. Susan loves her brothers and takes care of them. She is very sociable. She knows how to get on well with people.

У меня есть подруга. Её зовут Сьюзан. Она школьница. Она в 5 классе. Она не высокая. Она стройная. У неё светлые волосы. Её волосы не длинные, но и не короткие. У неё голубые глаза и обворожительная улыбка. Она очень дружелюбная и у неё кроме меня есть много друзей. Она очень добрая и ответственная девочка. Она корреспондент в нашей школе. Она творческая ученица и она организует много интересных мероприятий для своих одноклассников. Наша учительница говорит, что Сюзан очень смышлённая и умная девочка. Она любит много читать. Её любимый цвет — зеленый. Она одета в синий свитер и синюю юбку. Её любимая книга — » Алиса в Зазеркалье» Л. Кэролла. Сьюзан любит играть на пианино. Она очень хорошо играет.

Моя подруга живёт в Лондоне со своей семьёй. Унеё типичная английская семья. Они близки. Она хорошо ладит с мамой, папой и своими двумя младшими братьями: Джоном и Гарри. Джон на 2 года младше Сьюзан, а Гарри — на год. Их мама — медсестра, а папа — менеджер.

У братьев Сьюзан хорошее чувство юмора. Они всегда шумные и непослушные. Он всегда подшучивают над своими одноклассниками. Сьюзан любит своих братьев и заботится о них. Она очень общительная. Она умеет ладить с людьми.

Вконтакте

Похожие статьи

© 2024 liveps.ru. Домашние задания и готовые задачи по химии и биологии.